蘇小小墓(1)
幽蘭露,如啼眼。(2)
無物結同心,煙花不堪剪。
草如茵,松如蓋。(3)
風為裳,水為佩。(4)
油壁車,夕相待。(5)
冷翠燭,勞光彩。(6)
西陵下,風吹雨。
作品註釋
(1)蘇小小:《樂府廣題》記載:“蘇小小,錢塘名倡也,蓋南齊時人。”《方輿勝覽》:“蘇小小墓在嘉興縣西南六十步,乃晉之歌妓。今有片石在通判廳,題曰蘇小小墓。”
(2)“幽蘭”四句:寫已成幽靈的蘇小小眼含淚水,如幽蘭帶露。她不能再與人締結同心,只能孤獨地飄蕩。
(3)“草”、“松”兩句:寫墳墓的景象。
(4)“風”、“水”兩句:寫蘇小小的幽靈以風為衣裳,以水為佩飾。
(5)油壁車四句:寫往昔的幽會已成空幻,當年的情人已為鬼魂。這是反用了古樂府《蘇小小歌》中的意思。
(6)翠燭:鬼火,有光無焰,所以說“冷翠燭”。