式微子衿原文及翻譯如下:
原文:青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?
譯文:青青的是妳的衣領,悠悠的是我的心境。縱然我不曾去看妳,妳難道就不給我寄傳音訊?
原文:青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?
譯文:青青的是妳的佩帶,悠悠的是我的情懷。縱然我不曾去看妳,難道妳就不能到我這來嗎?
原文:挑兮達兮,在城闕兮。壹日不見,如三月兮!
譯文:走來走去張眼望啊,在這高高的觀樓上。壹天不見妳的面啊,好像有幾個月那麽長!
賞析:
《國風·鄭風·子衿》是中國古代第壹部詩歌總集《詩經》中的壹首詩。全詩三章,每章四句。此詩寫單相思,描寫壹個女子思念她的心上人。
每當看到顏色青青的東西,女子就會想起心上人青青的衣領和青青的佩玉。於是她登上城門樓,就是想看見心上人的蹤影。
如果有壹天看不見,她便覺得如隔三月。全詩采用倒敘的手法,充分描寫了女子單相思的心理活動,惟妙惟肖,而且意境很美,是壹首難得的優美的情歌,成為中國文學史上描寫相思之情的經典作品。