意思是:願意化作壹陣西南風,壹直吹到遠方的妳的胸前。
“願為西南風,長逝入君懷”這兩句詩的意思是:可以的話,我願意化作西南風,在人間消失而進入夫君的懷抱中!出自兩漢詩人曹植的《七哀詩》。
意思是自己想化成風投入自己愛的人的懷抱之中,變成正確的東西的時候,才能夠讓自己的生命變得更加的堅定。
所有東西會給自己的生活帶來各種不同的體驗,它整個人變得更自由。各種各樣的事情會給妳的生活帶來安慰,讓妳整個人覺得非常的快樂。
詩句釋義:
明月照在高樓之上,灑下的光芒在樓上遊移不定。
樓上有壹位哀愁的婦人,正在悲哀的嘆息。
請問樓上唉聲嘆氣的是誰?回答說是異地客旅者的妻子。
丈夫離開超過了十年,妾身常常壹個人。
夫君像是路上的輕塵般飄忽,妾身像是汙濁的水中的淤泥。
浮塵和沈泥各自相異,什麽時候才能相互匯合相互和諧。
可以的話,我願意化作西南風,在人間消失而進入夫君的懷抱中。
夫君的胸懷早已不向我開放了,我還有什麽可依靠的呢。