山有木兮木有枝 心悅君兮君不知的意思是:山有樹木陪伴 樹木有其枝幹相依 我的心喜歡妳 而妳卻不知道。
越人歌
先秦:佚名
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得與王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾詬恥。
心幾煩而不絕兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。
譯文:
今晚是怎樣的晚上啊河中漫遊。
今天是什麽日子啊與王子同舟。
承蒙王子看的起,不(因為我是舟子的身份而)嫌棄我,責罵我。
心緒紛亂不止啊能結識王子。
山上有樹木啊樹木有丫枝,心中喜歡妳啊妳卻不知此事。
擴展資料:
《越人歌》和楚國的其他民間詩歌壹起成為《楚辭》的藝術源頭,是中國最早的翻譯作品,體現了不同民族人民和諧***處的狀況,表達了對跨越階級的愛情的抒歌。其古越語發音在漢代劉向《說苑》中有記載。
參考資料: