當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 英美詩歌鑒賞入門的編輯推薦

英美詩歌鑒賞入門的編輯推薦

為方便讀者從中英文兩方面了解詩歌、欣賞詩歌,無論是知識介紹,還是註解,本書通篇采用中英文對照的寫作方式,每篇詩作都配有譯文。

英語詩歌浩如煙海,本書所選詩作,僅僅是滄海壹粟。作者在編寫此書時,力求涵蓋英詩輝煌歷程,囊括英詩主要流派。經反復篩選的36首詩作中,既有現實主義作品,也有浪漫主義作品;既有體現古典風格的作品,也有體現現代風格的作品。詩歌作者既有英美詩人、也有愛爾蘭詩人;上可追溯至英詩中最偉大的詩人、文藝復興時期的巨匠莎士比亞,今則至出生於20世紀20年代的超現實主義詩人迪倫·托馬斯。選詩時考慮了廣大初涉英詩領域的讀者水平,所選詩歌大多短小精悍,對於壹些優秀長詩,則節選其最精華部分。

希望廣大讀者,尤其是大學生朋友,通過本書的學習,提高英詩欣賞能力,掌握英語詩歌的基本特點,激發進壹步學習的興趣,促進英語聽說讀寫譯等基本技能的全面提高。

詩歌是文學寶庫裏的瑰寶。詩人們憑借其天賦,結合內容與形式,用富於音樂性的語言,創作出詩歌這壹人間絕唱。好的詩歌詠頌真善美,陶冶人們的情操。

詩歌挑戰內容與形式的極限,以詩歌培養讀者的閱讀及理解能力,無疑能達到意想不到的效果。美學大師朱光潛曾說過,詩是文學的精華,壹切純文學都有詩的特質,好的藝術都是詩。他反復申述,如要養成純正的文學趣味,最好從詩入手;能欣賞詩,自然能欣賞小說、戲劇及其他種類的文學。他認為,“研究詩歌是研究壹般文學的最好的入門訓練。在詩歌裏摸索得到門徑,再進壹步研究其他種類文學,就不難迎刃而解了。”大師從他自身的經驗出發,總結道:研究詩歌並非語言、文學的終極訓練,而應是入門時必須的訓練。

對英語學習者來說,詩歌學習對提高英語水平大有裨益。英文詩歌體現了英語的基本特點。掌握英詩的音韻特點,即重音與非重音形成的節奏(與之對應的是漢語的平仄),是掌握語言聽說的關鍵所在。讀英詩,了解詩歌的基本特點,可以培養對英語的語感。就像中國孩子進行中文啟蒙教育時背《唐詩三百首》壹樣,學英文的孩子從小學習英文詩歌,潛移默化中就影響他以後的文學欣賞水平。