頭韻在英語裏叫alliteration,又叫initial rhyme,或head rhyme,是從拉丁語短語 ad literam (根據字母)轉化而來的,指兩個單詞或兩個單詞以上的首字母相同,形成悅耳的讀音,最常見的押頭韻的短語有:first and foremost(首先)、(with)might and main (盡全力地)、saints and sinners (聖人與罪人)、(in)weal and (or) woe(無論是福是禍)。若追本探源的話,恐怕押頭韻手法可以上溯到古英語(Old English)時期。 大約五世紀時,盎格魯薩克遜( Anglo-Saxons)入侵者給英國人帶來了作為現代英語(Modern English)基礎的盎格魯薩克遜語,或許就在那時還帶來壹種新的詩歌形式,其主要特征就是頻繁使用押頭韻手法。
頭韻僅第壹部分或第壹部分輔音群的第壹個音素相同。 如果第壹部分完全缺失,那就只能讓主元音相同。頭韻是加強行內節奏感的壹種手段,是節奏式輔助因素。這也是英語追求形式美,音韻美的壹個重要表現。
漢語的很多連綿詞也是頭韻的,比如收集的:
蒹葭 萑葦 唐棣 枇杷 蜘蛛 蚣蝑 蛈蜴 蝤蠐 蠐螬 蟋蟀
iambic pentameter 抑揚格五音步 英語詩歌中追求抑揚五格(iambic),即每行五步(feet),每步壹輕壹重兩個音節。如:
Shall I compare thee to a summer’s day? (Shakespare,Sonnet18)英語十四行詩(Sonnet)就是用抑揚五格寫成,常以押韻的對句結尾
octave 八音度
Quatrain: 四行詩
英國十四行分四部份,三組四行詩(Quatrain),每組有不同的
押韻規律,以及最後壹組押韻對句,典型的格式為abab cdcd
rhyme 押韻
主要體現在壹個語段甚至整個語篇上下文的押韻(Rhyme)或輕重音有規律地交替出現。
sonnet 十四行詩
十四行詩是歐洲的壹種抒情詩體。音譯為"商籟體",語源於普羅旺斯語Sonet。原系中世紀民間流行並用於歌唱的壹種短小詩歌。
十四行詩,又譯“商籟體”,為意大利文sonetto,英文、法文sonnet的音譯。歐洲壹種格律嚴謹的抒情詩體。最初流行於意大利,彼特拉克的創作使其臻於完美,又稱“彼特拉克體”,後傳到歐洲各國。由兩節四行詩和兩節三行詩組成,每行11個音節,韻式為ABBA,ABBA,CDE,CDE或ABBA,ABBA,CDC,CDC。16世紀,經英國莎士比亞的發展,稱為“莎士比亞體”或“伊麗莎白體”,由三節四行詩和兩行對句組成,每行10個音節,韻式為ABAB,CDCD,EFEF,GG。