去巫娜
卓別林
我的心就像這張臉,
壹半純白壹半陰影。
我可以選擇讓妳看到它,
或者妳可以選擇不讓妳看。
這就像壹個巨大的馬戲團,
它讓妳興奮,但讓我害怕。
因為我知道休息過後總會是這樣
——有限的溫柔,無限的苦澀。
英文版
我的心就像這張臉
半白色
半陰影的
我可以選擇讓妳看
能堅持讓妳看到
像壹個大馬戲團
它讓妳興奮
讓我害怕
後來我知道了
總會有的
有限的溫柔,無限的苦澀
烏娜·奧尼爾(1925 -1991),作家尤金·奧尼爾的女兒。認識卓別林的時候,烏娜17歲,卓別林53歲,結過三次婚。年齡的差距並不能阻止愛情的發生,他們的愛情在意向上是自然而然的事情。
1943卓別林與妻子離婚,與烏娜結婚,浪子卓別林開始了腳踏實地的生活。他們的婚姻生活很長久,也很幸福。他們似乎在對方身上找到了自己需要的東西:奧尼爾找到了壹個愛自己的父親,而卓別林則找到了壹個忠於自己的人,在自己在公眾中的聲譽持續下滑的時候安慰自己。
他們在壹起度過了很長壹段時間,過著流亡生活,有八個孩子。1977,88歲的卓別林於平安夜淩晨逝世,1991尤納死於胰腺癌。
在豆瓣上看到了對這首詩非常全面的分析,全文附錄如下:
這是壹首二元對立的詩,壹半對另壹半,妳對我,有限對無限,表現了詩人對生活或愛情的隔絕和分離的感覺,分離的痛苦和困境。這是我讀這首小詩的最初感受。我並不精通英語,無法從句法、節奏、音節等方面對這首詩進行分析,但從詩中透露出的豐富意蘊來看,我想很多職業詩人讀完這首詩都會感到慚愧。下面,我可以更詳細的分析壹下。
我的心就像這張臉,壹半純白壹半陰影。這首詩從壹開始就看似高屋建瓴,壹舉兩得,既寫臉(表象),也寫心。其實人是在演戲,人的表演很復雜。有時候,戀人也是如此。正如詩人自己所說,“世界是壹個巨大的馬戲團”,虛假和陌生是現代社會的絕佳寫照。而人心又是什麽?有些人沈迷於世界這個龐大的馬戲團的喧囂和熱鬧,比如詩歌中的“妳”(但內心會發生什麽?我想讀者不難想象應該是幹旱的沙漠);有些人主觀上或客觀上被排斥在集體狂歡之外,被排斥在集體的表面人際關系之外。簡而言之,他們是清醒的,所以他們孤獨而痛苦。內心的欲望和瘋狂的世界有時會讓他們困惑。比如壹個詩人分不清愛與不愛,純白與陰影。世界的表象迷惑眾生,而處於世界表象和自身精神表象之間的詩人,尤為痛苦。