1,詩經,國風,高格調,擊鼓
鼓聲沈悶,士兵積極使用。
曹屠國城,我獨自南行。
出自孫子仲、陳平和宋。
不,我要回家。我很擔心。
妳住在哪裏?失去了他的馬?
為了它?在森林下面。
生死慷慨,子成曰。
執子之手,與子偕老。
我很富有,但我還活著。
對不起,但是我相信它。
翻譯:
鼓聲沈悶無趣,鼓勵士兵上戰場。
人們留在中國建造曹的城市,而我是唯壹壹個跑到南方的人。
將軍孫子忠將在陳和宋之間斡旋。
很長壹段時間不準回家,讓人難過。
紮營有家,就不能把馬拴牢了,迷路了。
我能在哪裏找到它?原來馬在林下。
“來了又走,是生是死,”我向妳發誓。
緊緊握住妳的手,“永遠和妳在壹起”。
嘆息著離開妳很久,很難再遇見妳。
嘆息相隔太遠,無法實現那個誓言。
2.我在終南山的靜修
中年以後,有壹種強烈的好心腸,直到晚年才定居在終南山邊。
當靈魂移動時,我獨自漫步,置身於只屬於我的美麗之中。
有時去水的盡頭求本源,或坐著看百變雲的升起。
偶爾在樹林裏遇到壹個村裏的長輩,我和他聊天聊到經常忘記回家。
翻譯:
中年以後有強烈的行善之心,直到晚年才在終南山邊陲定居下來。
有興趣的時候,我經常壹個人去玩,開心的時候我也玩得很開心,沈迷於自己。
有時去水的盡頭求源頭,或坐著看升騰的雲朵變幻。
我在樹林裏偶然遇到壹位鄉村長者,和他有說有笑,常常忘了回家。
擴展數據:
《如履薄冰》中有古詩詞:
毛澤東的《沁園春·雪》
看看北方國家展示了什麽:百裏冰封圍棋;千裏飛雪。望長城內外,只覺尷尬;當河水漲落時,它就失去了動量。群山像舞動的銀蛇,高地像前進的蠟象,都試圖在高度上與天空相匹配。等到天氣晴朗的時候,看看陽光燦爛的集市,多麽迷人的景象啊!
這片土地太美了,讓無數英雄俯首稱臣。惜秦煌漢武,略失文采;唐宗宋祖,略少風騷。皇位上的英雄成吉思汗,只知道拉弓射箭。這些人物都沒了,幾個能建功立業的英雄,看看今天的人。
翻譯:
北國風光凍千裏,萬裏雪花飄。放眼長城內外,只剩下無邊的白茫茫;上下寬闊的黃河,頓時失去了澎湃的水勢。群山像銀白色的蟒蛇在飛,高原上的山丘像許多白象在跑,都想和上帝比壹比。晴天的時候,看到紅色的陽光和白色的冰雪相得益彰,特別好看。
江山如此迷人,無數英雄爭奇鬥艷。可惜秦始皇和梁武帝文才略遜壹籌;唐太宗時,宋太祖比文治少壹點。成吉思汗,我壹生的英雄,只知道拉弓射大鷹。這些人物都過去了,堪稱能建功立業的英雄。這要看今天的人。
參考資料:
百度百科-沁園春·雪