當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 人教版三年級上冊語文第二十五課五首詩的翻譯

人教版三年級上冊語文第二十五課五首詩的翻譯

1“望江南?梳洗”(文·)

原文:

洗漱完畢,獨自登上觀河亭,倚欄凝望河水。成千上萬的船只經過,沒有壹個人期望出現。心碎的柏子洲。

翻譯:

洗漱化妝,獨倚望江樓(眺望)。千船之後,都不是(心愛的船),只有日落前的余暉凝結著長河,讓人在白州頭壹天天地難過。

2《漁父的驕傲?秋思(範仲淹)

原文:

秋來的風景是不同的,衡陽鵝不為人知。四個邊相互連接。千裏之外,長煙暮合。

壹杯濁酒是萬裏的家,而冉彥還沒有回家。管強被霜覆蓋著。人不眠,將軍白發淚。

翻譯:

秋天的邊境景色完全不壹樣,飛向衡陽的大雁毫無留戀。來自四面八方的悲傷的聲音隨著號角響起。峰巒中,長煙直入夕陽,孤城閉。

飲壹杯陳年老酒,思念萬裏之外的故鄉,冉彥未刻平湖功,歸來不可測。羌人笛聲悠揚,霜降滿地。征兵員睡不著,將軍頭發花白,士兵流淚。

3“江城子?密州狩獵(蘇軾)

原文:

我說少年狂,導致左邊黃,右邊蒼白。金帽貂裘,千騎卷平崗。為了報答全城人民追隨我慷慨的狩獵提議,我將像孫權壹樣親自射殺這只老虎。

酒,胸膽尚開,鬢角微霜。有什麽壞處?馮唐什麽時候送來?我會讓我的力量像滿月壹樣飽滿,像滿月壹樣飽滿,向著西北,射向西夏軍的隊伍。

翻譯:

我雖然老了,卻成了少年的狩獵狂熱者,左手牽著黃狗,右手舉著蒼鷹。戴上錦帽,披上貂皮,帶領千騎橫掃平山。為了報答全城人跟著我打獵,看我自己打老虎,就像當年的孫郎。

我雖沈醉,卻豁達豪放,鬢角白發似微霜。有什麽壞處!什麽時候派人把傑夫送到雲邊,就像漢文帝派馮唐壹樣。我會盡力填滿雕弓,望向西北,勇敢地射殺敵人天狼星。

4“武陵春?風止住了塵土,芬芳的花朵已經開盡(李清照)

原文:

風已止住塵埃,香花已開盡,夜裏梳頭已倦。物是人非萬物,淚先流。

據說雙溪泉還是不錯的,也打算做獨木舟。恐怕船承載不了多少心事。

翻譯:

春風停了,所有的花都落了,花兒變成了芬芳的塵土。時間不早了,我懶得梳頭。風景依舊,人卻不同了,壹切都結束了。如果妳想訴說妳的煩惱,妳的眼淚已經先落下來了。

聽說雙溪泉不錯,也打算坐獨木舟去看。我只是怕雙溪河上漂浮的小船承載不了多少悲傷。

5“破陣?把強詞奪理給陳同福送去”(辛棄疾)

原文:

醉在燈油燈下看劍的夢裏,夢回軍營的舊日時光,壹響號角聲。把烤牛肉給男人們,樂隊演奏北方歌曲。這是秋天戰場上的閱兵。

馬跑得像馬德祿,弓箭飛得像打雷。皇帝完成收復國家失地的大業,取得壹代又壹代的好名聲,這是壹個好主意。可憐的頭發變成了白發人!

翻譯:

當我喝醉了,我點燃油燈,研究劍。當我醒來時,所有綁在壹起的營房都吹響了號角。軍營裏,大塊的烤牛肉分給下屬,各種樂器演奏著雄壯的邊塞軍歌。秋高氣爽,部隊正在戰場上接受檢閱。

戰馬奔跑如魯,利箭射出,弓弦響如雷。我本想完成大王復辟中原的大業,在他去世前後贏得美名。可惜白發已經叢生了!