原文
春天的寂靜是因為不願細水長流,倒映在水面上的陰影是喜歡晴天和微風。
嬌嫩的小荷花芽從水中露出壹個尖角,壹只調皮的小蜻蜓立在它的頭上。
翻譯
春天因為承受不了細細的水而寂靜,倒映在水中的樹蔭喜歡這艷陽天裏柔和的風景。
小荷葉剛露出水面,壹只小蜻蜓就已經站在上面了。
給…作註解
泉水的出口。
珍惜:小氣。
閃亮的水:倒映在水中。
陽光柔和:晴天柔和的風景。
尖角:出水之初未拉伸的荷葉尖。
頂:頂,頂。為了押韻,“頭”不輕聲讀。
創作背景
楊萬裏去常州打工了。淳樸的民風,農家的炊煙,小河的流水,美麗的田野,都讓他感到清新自由,於是他爬上古城,漫步鄉間,泛舟河中,領略自然之美。壹天,他來到池塘邊,看到壹股清泉流入池塘。楊柳拂水,映碧波。蕭何剛從水裏冒出來,幾個荊站著或飛著。雖然沒有粉色的荷花,但是清新可愛。楊萬裏詩趣飛升,即成詩。
作者簡介
楊萬裏,字庭秀,名誠齋。吉水(今江西)人。政治上,他主張抗金,他敢說老實話。寧宗氏因被強奸而辭職隱退,最終悲憤而死,給了他壹個泛濫的文學節日。
與陸遊、範成大、尤浩齊名,並稱“南宋四大宗師”。其詩早年學“江西詩派”,後致力於晚唐詩人。50歲以後,他突然意識到自己拋棄了各種流派,向前輩們學習,向自然學習,形成了獨特的“誠體”。詩歌歌頌自然風光,善於捕捉稍縱即逝的細節,即興而作,有新意,語言通俗明了,詼諧幽默,風格清新。
做出贊賞的評論
這首詩是描寫初夏池塘美景的清新小詩。壹切都那麽美好,那麽柔軟,那麽深情。就像壹幅五彩繽紛的花鳥蟲魚水墨畫。圖中的池、泉、溪、蓮、蜻蜓,都很小,卻精致而富有生機。
第壹句,緊扣題目,是壹個小池子的源頭,壹股涓涓的泉水。泉水無聲無息地從洞裏流了出來,當然很小。流動的泉水形成涓涓細流,更小。這是很平常的事,但作者憑空加了壹個“可憐”字,說顏泉好像很珍惜這壹點,舍不得多流。於是這首詩立刻飛了起來,變得深情、有趣、充滿人性。
第二句,把樹蔭寫在陽光柔和的景色裏,遮住了水。這也是壹件很平常的事,但詩人加了“愛”字,似乎是用她的樹蔭遮住了池塘,防止水蒸發幹涸,從而把無情變成了有情。而且詩采取的是影子的形式,重點是水面上柔軟的樹枝,非常空靈。
寫三四句關於池裏的壹朵小荷花和上面的壹只蜻蜓。小荷剛剛露出水面的嫩芽尖,顯示出勃勃生機,但在這個尖尖的嫩角上,早有壹只小蜻蜓站在上面,似乎先到了那裏,享受初夏的景色。蕭何和蜻蜓,壹個“才藝秀”,壹個“早起的存在”,用新奇的眼光看待周圍的壹切,捕捉轉瞬即逝的風景。
全詩題為《小池》,專門寫“小”字。詩歌需要有和剛才不同的主題,壹些重大主題要寫得有氣勢恢宏的境界和氣勢;有些題材很小,只是生活中的壹個細節,卻能寫出愛情和樂趣。而這首詩就像壹幅畫,畫面層次豐富:太陽、樹木、荷花、池塘、鮮艷的色彩、明媚的陽光、深綠色的樹蔭、綠色的荷花、新鮮的蜻蜓、清澈的泉水。畫面動感十足:飛舞的蜻蜓,影影綽綽的池水,充滿詩情畫意。