當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 葉芝的英國古典詩歌全集

葉芝的英國古典詩歌全集

在英國文學中,詩歌極其豐富多彩。學習英語而不了解英語詩歌,不僅從審美的角度來說是壹種遺憾,而且從語言學習的角度來說,學習壹些詩歌會大大提高語言能力。我編輯了葉芝的古典英語詩歌。歡迎閱讀!

葉芝的經典英文詩《飲酒之歌》——威廉·巴特勒·葉芝

酒從口入

愛在眼睛裏出現;

這就是我們所知道的全部真相

在我們老死之前。

我把杯子舉到嘴邊,

我看著妳,嘆息。

酒入口,

愛入眼;

在我們老去升天之前,

我最終會掌握這個。

我把酒杯舉到嘴邊,

看著妳嘆息。

葉芝經典英文詩二當妳老了當妳老了-威廉·巴特勒·葉芝(1865-1939)

當妳老了,頭發花白,睡意朦朧,

在爐火旁打盹,取下這本書,

慢慢地閱讀,夢想著那溫柔的眼神

妳的眼睛曾經,他們的陰影很深;

美麗正在消逝,她的鬢角已經灰白。

在火爐前打盹是難以忍受的。

把這本書拿下來,仔細閱讀。

依稀在夢裏,我的眼睛是柔和的綠色。

多少人愛妳歡樂優雅的時刻,

用或真或假的愛愛著妳的美麗,

但有壹個人愛妳朝聖者的靈魂,

愛妳衰老的臉上的悲傷;

多少公子,貪圖玉貌。

真愛和虛偽,愛妳迷人。

只是某君,不同的時代。

愛妳的心,哀悼妳的外表。

在發光的壁爐旁彎下腰,

有點悲傷地低語,愛是如何消逝的

在頭頂的群山上踱步

把他的臉藏在群星之中。

熱爐邊,向前傾斜。

講故事的時候百感交集。

失去的愛已經走上了山。

在群星之中,隱藏著它的美麗。

葉芝的經典英文詩3去水中的小島去水中的小島——威廉·巴特勒·葉芝(1865-1939)

害羞的人,害羞的人,

我心中的害羞,

她在火光中移動

沈思地分開。

害羞,害羞,

我的心是害羞的。

她跳入火中,

不留痕跡地悲傷離去

她端著盤子進來,

把它們排成壹排。

到水中的壹個小島

我會和她壹起去。

她藏在盤子裏,

漂浮在水面上,

排好隊。

我想壹起去那個島。

她拿著蠟燭,

點亮掛著窗簾的房間,

在門口害羞

在黑暗中害羞;

她融化在燭光中,

用窗簾照亮房間。

害羞地站在門口,

害羞無望。

像兔子壹樣害羞,

樂於助人又害羞。

到水中的壹個小島

我會和她壹起飛翔。

像兔子壹樣害羞,

害羞又樂於助人。

我想和她壹起去,

飛到水中央