當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 有誰知道高壹文言文的翻譯,比如嶽飛,憂思,楊步打狗,遙遠的牛郎星,荊門渡口送別朋友,春天的希望?

有誰知道高壹文言文的翻譯,比如嶽飛,憂思,楊步打狗,遙遠的牛郎星,荊門渡口送別朋友,春天的希望?

嶽飛

原文:

飛是孝順的事,家裏沒有丫環。穿著制服的吳軍願意和他發生關系,留下了他的名字。他飛起來說:“主啊,這是壹個美好的夜晚!”但不是。非常欽佩。或者問:“天下何時太平?”費曰:“文官不愛財,武官不惜死,天下太平。”每次師裏撤退,班裏的戰士都跳進溝裏,註意Xi智。若卒從民中取壹縷麻來捆草,必斬以示偏心。如果妳壹夜之間就死了,人民會開門接受的。不敢入,軍號“凍死不拆屋,餓死不劫掠”。小卒有病,父母調藥。將軍遠在,妻問家人。死去的人哭著撫養他們的孤兒。有獎,都是給武官的,邱沒有犯。事半功倍,擊中大眾。如果妳做壹件事,調用所有的控件,計劃和戰鬥,這樣妳就會成功。突然遇到敵人不要動。所以敵人說:“撼山易,撼嶽家軍難。”張浚嘗用兵之術,飛身曰:“仁、信、智、勇、嚴、術不可少。”每次調軍糧,我都會皺眉說:“東南人累死了!”壹個賢惠有禮的人,唱著歌,甩著鍋,不比壹個儒生差。每次辭職都會說“當兵有什麽好處?”但忠義怒烈,議而不敗他人,卒必遭殃。

翻譯:

嶽飛對母親很孝順,家裏沒有宮女和嬪妃。吳軍壹直很崇拜嶽飛,想和他交朋友。他打扮了壹個美女送給他。嶽飛說:“皇上天不亮就穿衣,天晚了就吃飯休息。是武將享受幸福的時候了嗎?”謝絕。吳軍對此印象深刻。有人問嶽飛:“天下何時能稱太平?”嶽飛回答說:“當文官不愛財,壹心為民謀利,武官勇於報國,不怕犧牲,天下就太平了。”每當軍隊休息時,嶽飛就督促士兵爬坡跳壕,並讓他們穿上重甲操練。士兵只要從老百姓手裏抓壹根麻繩,綁上草料,就立刻斬首。士兵晚上紮營,百姓開門表示願意接納,卻無人敢入。嶽家軍聲稱“與其拆老百姓的房子燒取暖,不如凍死,與其搶老百姓的糧食充饑,不如餓死。”士兵生病了,嶽飛親自為他配了藥。將士遠征,嶽飛妻子去他們家吊唁。他們有的戰死沙場,為他流淚,撫養他的孤兒。朝廷給官兵獎勵,他們壹個都沒拿。嶽飛擅長以少勝多。任何壹個采取行動的人都會召集他的軍官,協商決定,然後打仗,所以士兵無論走到哪裏都會勝利。突然遇到敵人攻擊我也不慌張。所以敵人評價嶽家軍:“撼山易,撼嶽家軍難。”張浚曾問嶽飛如何用兵。嶽飛答道:“仁、信、智、勇、嚴,缺壹不可。”每次調度口糧,嶽飛都要皺著眉頭,焦急地說:“東南的人快沒力氣了!”嶽飛尊重人才,對學者彬彬有禮。他通常會唱優雅的詩歌,玩扔罐子的遊戲。他像學者壹樣謙虛謹慎。每次婉言謝絕立功,朝廷給他加了官,他都要說,“這是軍人貢獻的力量。嶽飛有什麽貢獻?”但嶽飛對國家大事的看法比較激進,沒有讓人談問題的余地。最後,這造成了災難。

擔心天空

原文:

齊國有憂天塌地的人,被送去送死,廢寢忘食。為對方擔憂的人,因為知道了,就說:“天啊,我耳朵裏積了氣,死的時候忘了氣。如果妳彎腰伸懶腰,整天停在天上,又何必擔心掉下來?”

那人說:“天上全是氣,所以日月星辰都不應該落下?”

知之者曰:“日月星辰,亦滿榮,故只能隕落,不可謗也。”

那人說:“奈迪怎麽了?”

黎明曰:“地積壹穗,補四不足,亡處亡。如果妳猶豫要不要這樣做,整天停在地上,又何必擔心呢?”

放棄的人是幸福的,知道的人是幸福的。

翻譯:

齊國的個人擔心天塌下來,自己無處可住,整天睡不好,吃不下飯。另外還有壹個人擔心齊國的悲哀,就去開導他說:“天不過是積氣,沒有空氣的地方是沒有的。”妳移動,呼吸,呼吸,整天在天空中移動。怎麽會擔心天會塌下來?"那人說:"如果天空真的是氣體,太陽、月亮、星星不會掉下來嗎?開導他的人說:“太陽、月亮和星星也是在空中發光的東西。就算摔了,也不會傷到什麽。”那人說,“如果地面下沈怎麽辦?開導他的人說:“地上只是壹堆土塊,到處都是。沒有壹個地方沒有土塊。妳整天站在地上走來走去。怎麽會擔心沈沒呢?“(此人解釋後)齊國如釋重負,非常高興;開導他的人都松了壹口氣,很開心。

楊布打狗

楊朱的哥哥叫艾拉,穿著壹身白衣服走了出來。雨,素衣,衣(紫黑)衣代替。他家的狗沒認出來,沖上前去叫他。楊布很生氣,正準備打狗。楊朱說:“我不能跳,但我還活著。難怪妳的狗壹身白來到了黑暗中。”

翻譯:

楊朱的弟弟叫楊蔔。他穿著壹件白色連衣裙出去了。當他遇到大雨時,他脫下白色的衣服,穿著黑色的衣服回家。他家的狗不知道是楊蔔回來了,就招呼他,對著他喊。楊布很生氣,想打它。楊朱道:“不要打狗。在這樣的情況下妳會這樣。如果妳的狗出去時是白色的,回來時是黑色的,妳怎麽能不感到驚訝呢?”

遙遠的牽牛星

[原文]

遙遠的牽牛星,嬌嬌河漢女。

巧手,做壹臺織布機。

終日無章,淚如雨下。

河水清與淺,有多大區別?

水與水之間,脈脈無言。

[翻譯]

牛郎星,相隔那麽遠,銀河彼岸的白織女在期待著妳。

她揮動著纖細柔軟的雙手,索爾·紮紮不停地穿過織布機。

她壹天到晚織不了壹塊布,相思之淚如雨下。

銀河的流水清澈明亮,壹眼望到底,織女牛郎就隔著這壹點點距離。

但是就是那壹泓清水把我們分開,不說話就不能在壹起。

在荊門渡口送別朋友。

原詩

穿越荊門送別

李白(唐朝)

從荊門渡口遠航,很快妳就要和南方人在壹起了。

山脈的盡頭和平原的起點,河流蜿蜒穿過荒野。

月亮像鏡子壹樣升起,海雲像宮殿壹樣閃爍。

水給妳帶來了家的感覺,讓妳的船行駛三百英裏。

翻譯

從荊門西到沿江東,來到楚玩。

崇山隨著荒野的出現逐漸消失,長江進入荒野,緩緩流淌。

倒映在河面上的月亮像壹面會飛的鏡子,雲朵形成海市蜃樓。

我依然珍惜來自故鄉的水,繼續在萬裏飄我的船。

春天的樣子

原文

唐代杜甫

長安失陷,國破,唯有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城森林茂密。

傷心之態,不禁淚流滿面,鳥語驚人,離愁恨。

戰爭持續了半年多,家書難得,十萬黃金。

我撫摸我的白發。它變得太薄了,再也裝不下發夾了(zān)。

翻譯

京城已破,只剩山河,京城春光蕭瑟,處處草木深。

花因時事落淚,鳥因悵惘而泣。

戰爭持續了很長時間,很難收到家裏的來信。

白發越撓越不能梳,也不能盤成發髻。

PS:那應該夠了。。花了我很長時間,其實百度壹下還是有東西可以查的,只要妳有耐心。。