當殘月熄滅,美與淚告別。
金,壹位琵琶演奏家,在琴弦上彈奏黃鸝。
勸我早點回家,綠窗如花。宋詞300首,翻譯註釋。
那時候紅樓的臨別之夜很惆悵,香燈依稀映出半卷的纓帳。殘月將落,黎明時分,“我”要出門遠行。美女會含著淚為我送行。真的就像“壹寸柔情,熱淚盈眶”壹樣。臨別時奏出含淚樂章,琵琶桿上飾以黃金打造的玉羽,雍容華貴;琵琶的琴弦上,有壹只纖弱的鶯鶯,婉轉動人。哀樂分明是在催促“我”早點回家,紗窗下有美麗的花朵在等著他。
賞析韋莊生於唐帝國由弱到滅,五代十國四分五裂混亂的時代。他壹生飽受流浪之苦。黃巢攻打長安,他逃到南方,四處流浪。直到59歲,我才結束了這種漂泊的生活。
這首《菩薩蠻》是作家在江南漂泊時,對妻子思鄉的憂郁心情。
字的第壹部電影,寫的是告別之夜,愛人和眼淚的感人場景。
“紅樓夜別愁,香燈半卷流蘇。”這兩句話是分開寫的。回憶起朱門紅樓的送別之夜,燈光映著流蘇半卷的窗簾,真的很傷感。“流蘇”是用五顏六色的毛羽或絲綢制成的絲帶或墜飾,稱為流蘇。“半卷纓帳”是指人沒有睡著。
"當殘月熄滅時,美麗和淚水說話了."第二句寫海洋深處是分不開的。直到殘月即將落下,愛人才含淚送我離家。
詩的第二部分,寫的是思鄉之情,想到的是心愛的人倚窗而立,聽著琵琶的音樂,等待他的歸來。
"琵琶金,弦在黃鸝."這兩句的作者在異鄉聽歌手彈琵琶,音樂聽起來像琴弦上的黃鸝。“金”原指美女的金釵,這裏用來指歌手。“黃鸝方言”指琵琶演奏的樂曲,似清脆婉轉的黃鶯鳴唱,寫琵琶音十分委婉。
“勸我早點回家,綠窗如花。”這兩句話的作者是用“黃鸝方言”來提醒愛人的離別早日歸家,以為那位面容姣好的愛人正倚窗盼歸。
據唐圭璋的《唐宋詞簡論》,此詞又作:
紅樓夜別惆悵。香燈半遮纓帳。當殘月熄滅。美麗和眼淚。
欣賞這個詞的描寫,是壹段情色牛的回憶,是壹幅夜哭的畫。
字的第壹部電影,寫的是告別之夜,愛人和眼淚的感人場景。主要用賦法。講述離別的場景,表達離別的痛苦。
“紅樓夜別愁,香燈半卷流蘇。”小紅樓散發著芬芳的燈光,流蘇帳半卷,洋溢著溫馨的氣息。然而,如此美麗的景色,卻是如此的悲傷和淒涼,因為這也是壹個告別的夜晚,明天山會分開,天會遠。這種情況是無法忍受的。“流蘇”是用五顏六色的毛羽或絲綢制成的絲帶或墜飾,稱為流蘇。“半卷纓帳”是指人沒有睡著。
"當殘月熄滅時,美麗和淚水說話了."第二句寫海洋深處是分不開的。直到殘月即將落下,愛人才含淚送我離家。夜短,曉破,淚別。
詩的第二部分,寫的是思鄉之情,想到的是心愛的人倚窗而立,聽著琵琶的音樂,等待他的歸來。比喻的運用具有寓意無窮、回味無窮的藝術效果,給人以廣闊的想象空間。
下壹部《琵琶金玉其外,弦在黃鸝》,用形象的比喻,寫下了“美人”離去時的壹曲悲泣的琵琶曲。琵琶用金玉羽毛裝飾,彈起來如鶯聲,柔美迷人。整首歌濃縮成壹句“勸我早點回家”,溫柔感人,弦上的音樂對應著離別的話語。現在回想過去,歷歷在目,想家,更加迫切。句末人“綠窗如花”打個結,平添壹層相思。在綠窗前苦苦等待的人,像花壹樣美麗,也像花壹樣容易雕謝。作詞人在愛人離開時用“黃鸝話”提醒自己盡快回家,以為那位面容姣好的愛人正倚窗盼歸。凡此種種,時刻警醒著漂泊的遊子,早做回家的打算,否則等到春回花落,美景雕零時,他才會有深深的遺憾。
韋莊(約836-910),淩渡(今陜西Xi附近)人,詩人韋的第四代孫,唐代花間派詩人,詞風清麗,有《浣花詞》流傳。他是蜀國的前丞相,名叫文婧。韋莊
等壹梅魂,黃昏月色,與伊竊竊私語。枕前淚雨窗前,隔窗滴到光。恐怕兩個都不走運,又要風餐露宿了。風中的樹葉在聚集的時候聚集,寒鴉已經棲息,月亮升起。朋友期待著見面,但不知道在哪裏,這個時候,這樣的夜晚,相思夢難。有愛的人都討厭漫漫長夜,不眠之夜,懷念他們所愛的人。相思不相望,春光為誰。我怕妳先走,我要留到醉。但是春天的夜晚很短,太陽升得太快,從那時起,皇帝放棄了他的早期聽證會。陰如影隨形。最好來杯酒。美不壹定要斂眉。荊州麥熟繭成蛾,有許多線索記得妳。夜長而苦,早春被相思染。相思詞無檢役,何必,寫在信上,費淚千行。老相思,偏要閑壹天。滿香冷爐醉玉瓶,喚妳賞小窗明。我思念妳如龍水,聽見嗚咽聲。