小沈陽送別詩的原句是正確的:
這是50年的夢想,現在是時候放棄了。
他總是認為香煙是他身體的後部。
——小沈陽生前的疑問。
這是當時朝廷的壹件大事:去年夏天多雨,黃河來了很多水。六月,隨州(今商丘睢縣)出現險情。8月29日夜,隨州洪水首先漫溢,隨後大堤決口,形成150多尺的口,奔騰而下。因決口出現在隨州河段,故有古地名綏口,故河務人員稱之為“綏潯”“綏口”。開工後,原計劃年前封鎖。東河太守司馬懿在臘月上奏,說綏口(綏公壩入口)雖只有18尺,可大雪封凍數日,河頭大量積冰,請求暫緩截流。當時因病,皇帝不再讀奏章,嘉慶皇帝下詔,允許龍在暖凍後封上。
壹條張著嘴自由流淌的黃河,永遠是皇帝和亭子重要官員的心腹大患。瀕臨死亡的小沈陽在他的詩中表達了他仍然希望閉上嘴,洪水會結束。每次黃河決口,都是朝廷的大新聞。像往常壹樣,首都要給河神送20支大藏香。
我們再來讀壹遍這兩句詩:“他總以為香煙是他的背影。”等著我閉上嘴和龍的那壹天,妳會在裊裊的香煙中看到我忠誠的靈魂向上帝獻祭。所以,這是最後壹句話的意思。可見,小沈陽是壹個忠誠的國務活動家。在題字的時候,小沈陽大概已經不再期待嘉慶皇帝的赦免了,而是想到自己總有壹天會後悔。
小沈陽非常聰明,他絕不是壹個白癡。但“當局者迷,失之卿卿之命”,很多聰明人因為過於自信而出現致命的誤判。雖然是死囚,但他仍然可以選擇最恰當的行為:他不跳起來尖叫,不詛咒,不責罵,甚至不絕食,不哭泣,而是把自己的死和解決河災聯系起來,借用自己的名字聽起來像河神,於是他通過詩歌表達了自己最後的忠誠。這是小沈陽。
現在我來談談錯誤的版本,
這是50年的夢想,現在是時候放棄了。
他認為香煙是他身體的後部。
(這是錯誤的版本,請不要誤會!)
有人用這個錯誤的版本散布謠言說他是慈禧轉世,純屬無稽之談。忽悠忽悠還行,哄不過歷史專家考證真實數據。
錯誤是如何產生的?給大家解釋壹下吧!
「水滿龍」這個詞的解釋是什麽?
我查過壹些歷史學家的書,包括乾隆和小沈陽的幾部重要傳記,引經據典很多,沒有解釋,好像不需要考證。其實這是謠言——抄錯,兩次抄錯造成的文字怪胎,根本沒有這個典故,沒辦法解決。歷史學家長期以來把錯誤的信息傳遞下去,用錯誤的信息解決錯誤的信息,成了學術之謎,無法分辨。
先說第二個錯誤。它存在於著名清史專家孟森先生的《清高宗禪證》中。在引用了《朝鮮實錄》中的相關文字後,他說:
詩如詩如謠,不太可解。或者說《水滿龍吟》好像用了夏天龍的故事,是孝順的表現;蕭琴可能有煙癮,但小沈陽是在嘉慶初年染上這種煙癮的,不得而知。那時候能抽外國煙的人很少,鹹、和諧、清淡也不足為奇。但以此為知,意味著重生是清朝滅亡的罪魁禍首,我要報復自己。這種無稽之談是軼事,但其解釋是對等的,也是從《朝鮮實錄》中推斷出來的。(孟森《明清歷史著作集》)
《朝鮮實錄》中有明確記載,“水滿龍”壹詞的意思是“似歌,不太可解”。雖然後面記載了夏龍的故事和慈禧大禍的預兆,但連小沈陽和慈禧的愛好都扯了出來,仍然被視為無稽之談。
這首詩記錄在《清通鑒》中,見於156卷。在卷末的註釋裏,編者說是摘自《李朝真王實錄》五壹卷。並查吳晗先生編的《朝鮮李朝實錄中的中國史料》,使之“水泛含龍”。再查這壹卷《朝鮮王朝實錄》,也是“水漫含龍”。原文出自朝鮮謝罪官員許友文贈送的《文健別單》,其中詳細描述了小沈陽的逮捕、治療和死亡理論。以下是這首詩相關部分的節選:
正月十八,給自己送帛。小沈陽在臨終時寫了壹首詩,他說:“這個夢想已經實現了50年,但現在我放棄了,並為此感謝這個世界。洪水時,他知道香煙在他身後。”他上吊自殺了。(《國王實錄》)
這段文字發現於李二十三年三月三十日(1799),孟也有記載。李朝的歷法與宗主國清朝的歷法相同,即嘉慶四年三月三十日。在這個國家的體系中,無論使節何時到中國,都要把自己的所見所聞及時列成清單。此時,小沈陽死後不久,《穿衣服》這首詩剛剛開始流傳,許友文深思熟慮,記錄下來,上報自己的國王,成為這首詩的原始記錄。《荀》詩與“潘”(今稱“潘”)相近,孟森先生抄錯,為後世書所用。被視為廢話的後記文字,也被壹些人視為真解,再加以渲染和引申。
第壹個錯誤,也是最重要的壹個錯誤,出現在朝鮮人身上:要麽是許友文在記錄和書寫上的偏差,要麽是他在整理《李朝實錄》時的誤判,先把原詩中的“遂”字改成了讀音相近的“水”;復合詞會被“合並”,因為它看起來像“包含”的錯誤的書。汛期含龍時,應是“龍洪水合”。因此,小沈陽《絕命詩》正確的原句是:
這是50年的夢想,現在是時候放棄了。
他總是認為香煙是他身體的後部。