當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 淺談古詩名句的英譯?

淺談古詩名句的英譯?

中國現當代詩歌及其他文體的壹個重要標誌是其造型設計,包括不同詩行的排列和不同詩體的造型實驗。以下是我帶來的著名詩詞名句的英譯。歡迎閱讀!

古詩名句的英譯

李漁的《暗夜哭泣,昨夜風雨》

昨晚刮風下雨。

秋天窗簾沙沙作響。

蠟燭殘漏斷頻臥枕。

妳不能平坐。

事情順其自然,

這是壹個夢。

醉香路應該穩定而頻繁地到達,

另外,這是無法忍受的。

曲子:《烏鴉在夜裏啼叫》

李玉

風刮了壹整夜,雨也下了壹整夜;

窗簾和紗窗沙沙作響,像秋天的歌聲。

水鐘滴滴答答,蠟燭慢慢熄滅,

我倚著枕頭坐立不安,或坐或躺。

壹切都隨流水而逝;

我的浮生只是壹場夢。

讓酒杯成為我最可靠的歸宿!

現在我再也沒有別的指望了。

名詩名句英譯第二部分

李漁《謝欣恩》,櫻花落前壹月。

櫻花落下的前壹個月,

像壹張床,靠在熏蒸籠上。

很像去年的今天,恨是壹樣的。

雲是憔悴的,

淚水染紅了抹胸。

妳們在哪裏想念對方?

紗窗醉在夢中。

曲調:“感激新的賞賜”

李玉

在灑滿月光的臺階上,哦,所有人

櫻花落下了。

她躺在象牙色的床上,看上去有些憔悴

去年的今天她也有同樣的遺憾。

像慵懶的雲看她淩亂的頭;

淚水打濕了她紅色的緊身胸衣。

她為誰而相思?

她醉了,夢著厚厚的窗簾。

名詩名句英譯第三部分

李漁《子夜歌:如何才能避免人生的悲恨》

生活中怎樣才能避免悲傷和仇恨?

獨自狂喜的極限是什麽!

故國之夢又回來了,

我覺得我的眼睛在流淚。

誰是最高的建築?

記住秋天是陽光明媚的。

過去的已經過去了,

依然如夢。

曲調:《葉紫之歌》

李玉

有多少人能幸免於人生的悲傷和遺憾?

為什麽我獨自如此不知所措,我的悲傷有什麽盡頭?

我在夢裏又回到了我以前的王國,

醒來發現我的眼淚已經溢出。

那時我和誰壹起爬高塔?

我常常記得我們是如何凝視清秋的。

這些過去的東西已經枯竭和死亡,

仿佛它們是壹個夢裏的瞬間。

名詩名句英譯第四部分

李清照的慢聲細語

尋找它,

冰冷清澈,

傷心難過。

當天氣溫暖和寒冷時,

這是最難引起興趣的。

三個玻璃杯和兩杯淡葡萄酒,

他怎麽會遲到而且很匆忙!

雁過也,

是悲傷的,

是老熟人了。

黃花堆積滿地,

憔悴和受傷,

現在誰能摘?

看著窗戶,

怎麽能壹個人黑!

印度河更加細雨蒙蒙,

到黃昏時,

壹點壹點。

這壹次,

多麽悲傷的壹句話?

孤獨

——隨著聲聲慢的曲調

李清照

求,求。搜索搜索。

冷,冷。空了,空了。

悲慘悲慘。悲哀,悲哀。悲傷,悲傷。

天氣突然變暖了。

然而,我們仍然有寒冷的時期。

因此很難保持健康。

我喝了兩三杯淡酒。

這樣如何能幫助我忍受寒冷的晚風?

當大雁飛來時,我感到非常難過,

因為他們是我從前的老朋友。

黃色的菊花花瓣堆積在地上,

枯萎和毀滅。還會有人去撿嗎?

我留在窗前。

為什麽天這麽黑,獨自壹人?

梧桐1樹收集雨滴。

滴,滴,滴,滴,在晚上。

在這樣的時刻,壹個詞“悲傷”怎麽能表達這壹切呢?

名詩名句英譯第五部分

李漁《浣溪沙紅日三丈高》

紅日三尺高,

金色熔爐是第二個調香師,

紅錦地衣每走壹步就皺壹圈。

美女會跳壹會兒舞,

當酒變壞時,聞聞花香,

不要聽廟裏吹笛打鼓。

曲子:《洗絲溪》

李玉

三十英尺高的旗桿上閃耀著太陽;

金爐壹個個加香;

每跳完壹步,紅地毯就會起皺。

美麗的舞者讓金色的發夾隨著節奏飄然落下;

喝醉了,少女經常吸入花香;

從壹個大廳到另壹個大廳,人們聽到了演奏和擊鼓聲。