當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 《梅花》的原文、翻譯、註釋和鑒賞

《梅花》的原文、翻譯、註釋和鑒賞

梅花是北宋詩人王安石寫的壹首五言絕句。

原文

梅花

角落裏有幾個李子,淩寒壹個人打開。

我從遠處知道那不是雪,因為有香味飄來。

翻譯

角落裏的幾朵梅花在寒冷中獨自綻放。

為什麽遠遠的就知道白梅花不是雪?是因為有壹股淡淡的梅花香。

給…作註解

1.淩寒:冒著嚴寒。

2.偏遠的:遙遠的。知道:我知道。

3.for (wèi):因為。暗香:指梅花淡淡的香味。

作品欣賞

詩的前兩句,墻角的梅花不畏嚴寒,傲然獨立。“墻角有幾個李子”“墻角”不起眼,不為人知,不被賞識,卻不在乎。“角落”的環境,凸顯了幾個李子卑微而孤獨的形態。體現了詩人不顧環境惡劣,堅持己見的態度。“淩寒獨花”,這裏梅花寫的沒有她的手勢,只有她的“獨開”,突出梅花不怕冷,不從眾。雖然是在壹個孤獨的地方,卻依然在寒冷中綻放,寫梅花的品質,寫人格。“孤獨”,意義強烈,不懼他人目光,在惡劣環境下依然立場堅定。體現詩人對自我堅持的信念。

後兩句重點說梅花的幽香。“遠遠的知道不是雪”“遠遠的知道”是指香味從很遠的地方飄來,淡淡的,不明顯。詩人嗅覺敏銳,眼光獨到,善於發現。“不是雪”,不是梅花,但梅花的潔白可見壹斑。意思是遠遠看去很純潔,很白,卻知道那不是雪,是梅花。詩意曲折含蓄,耐人尋味。暗香,幽香。“因為有淡淡的香味”,“淡淡的香味”是指梅花的香味,以梅花擬人化人,淩寒獨自壹人,性格高貴;淡淡的香味催人奮進,象征著它的輝煌。

這首詩語言樸實,梅花意象描寫不多,卻深刻耐人尋味。他的《北皮杏花》極大地誇張了杏花的妖嬈形象,以“被春風吹成雪,不如被南莫碾成灰”來強調杏花的高貴和執著精神,十分顯眼。而這首關於梅花的詩,思想內涵也是壹樣的,只是很平淡,很內斂。

作品來源《臨川先生文集》

文學體裁中的五言絕句

作者簡介

王安石(1021-1086),福州(今江西省撫州市東鄉縣上池)人,北宋著名的思想家、政治家、文學家、改革家。以及“韓愈、柳宗元”等。,並稱“唐宋八大家”。熙寧二年(1069),升任參政。自熙寧三年起,兩次擔任同校委員,宣傳新法。寧九年罷市後隱居,卒於江寧(今江蘇南京)鐘山,謚號,又名王文公。其政治改革對北宋後期的社會經濟產生了深遠的影響,具有近代改革的特征。列寧稱贊其為“11世紀中國偉大的改革家”。