《秋頌》是為濟慈寫的壹首詩。《秋頌》將秋的各種獨立的經典意象完美地結合在壹起,使這些原本美好的事物更加充滿了生命力,並運用了相當豐富和嫻熟的寫作手法。是描寫秋天最好的文學作品。為了讓大家更好的欣賞這首詩,中文是文學翻譯家穆旦(查)的中文翻譯。濟慈在詩歌方面才華橫溢,雪萊和拜倫也是如此。他的壹生只有25歲,但他的詩歌卻已享譽世界,被認為完美地體現了西方浪漫主義詩歌的特點,被視為歐洲浪漫主義運動的傑出代表。他主張“美即真,真即美”。他善於描寫自然景物和事物的表象,表現景物的色彩感和立體感,重視寫作技巧,追求語言的華麗,對後世抒情詩的創作產生了很大的影響。
原文和譯文:
秋頌
的季節
薄霧和醇厚的果實,
成熟的知心朋友
孫;
與他密謀如何裝載和祝福
葡萄藤結出果實
繞著茅草屋頂奔跑;
用蘋果壓彎苔蘚
村舍樹木,
讓所有的水果都充分成熟;
膨脹
葫蘆,和豐滿的榛殼
有甜甜的內核;發芽
更多,
更重要的是,後來蜜蜂的花朵,
直到他們覺得溫暖
日子永遠不會停止,
因為夏天已經淹沒了他們的濕冷
細胞。
秋天有霧和成熟的果實,
妳和成熟的太陽成為朋友;
妳密謀使用無數的珠子,
毛的屋檐下爬滿了藤蔓;
讓房前老樹結蘋果,
讓成熟的味道滲透進水果的心臟,
使葫蘆脹脹榛子殼,
好入甜芯;對蜜蜂來說。
壹再遲開的花,
讓他們以為日子會永遠溫暖,
因為夏天很早就填滿了它們粘粘的巢穴。
誰沒有經常看見妳在妳的商店裏?
有時無論誰去國外尋求幫助
可能會發現
妳漫不經心地坐在糧倉的地板上,
妳的頭發被輕輕撩起
簸揚的風;
或者在收割了壹半的犁溝上酣睡。
昏昏欲睡
罌粟花的煙霧,而妳的鉤子
放過下壹條及其所有纏繞
鮮花:
有時妳像壹個拾穗者
穩住妳沈重的頭
穿過壹條小溪;
或者用cyder-press,耐心地看著,
妳看著
最後滲出小時數
幾個小時。
誰不常看見妳和谷倉在壹起?
妳也可以在田野裏找到,
糜有時隨意坐在打谷場上,
讓頭發隨著簸谷之風輕輕飄動;
有時,沈迷於罌粟花的芬芳,
妳躺在收割了壹半的田埂上,
讓鐮刀歇在隔壁花壇的花旁邊;
或者,像壹個跨越溪流的拾穗者,
妳高昂著頭,背著壹個糧食袋,投下妳的倒影,
或者在水果榨汁機下坐幾個小時,
妳耐心的看著慢慢滴落的酒漿。
春天的歌在哪裏?唉,他們在哪裏?
不要想他們,妳
也有妳的音樂,-
當條狀的雲朵盛開在垂死的日子裏,
和
用玫瑰色觸摸殘茬平原;
然後在壹個悲傷的唱詩班小
蚊蚋哀悼
在河流淺灘中,高高升起
或者像光壹樣下沈
風生或死;
來自丘陵的成年羔羊大聲咩咩叫
伯恩;
樹籬蟋蟀歌唱;現在用高音柔和
紅色乳房
花園裏傳來的哨聲;
聚集燕子的鳴叫聲
天空。
啊。春歌在哪裏?但是不要
想想看,妳也有妳的音樂-
當波浪狀的雲反射出垂死的壹天,
用朱砂擦拭散落的田野,
這時,河邊柳樹下有壹群小飛蟲
他們都奏起了哀歌,突然他們飛得很高,
忽落,隨微風起伏;
花園裏,籬笆下的蟋蟀在唱歌。
紅胸的知更鳥會成群地吹口哨;
而羊群在山圈裏高聲無聲地咩咩叫著;
叢飛的燕子在天空呢喃。
《我獨行如雲》是華茲華斯的代表作之壹,寫於1804。這首詩取材於詩人的哥哥姐姐壹起外出遊玩時被大自然的魅力深深吸引的經歷,體現了詩人關於詩歌要描寫“寧靜中回憶的情感”的詩學命題。全詩可分為兩部分;風景和抒情。詩的開篇以第壹人稱敘述,格調低沈憂郁。詩人壹方面竭力捕捉記憶的朦朧信息,另壹方面又覺得獨自流浪可以自由地欣賞大自然賦予的美景。他把自己比作壹朵浮雲,隨意飄蕩,富有想象力的詩歌暗示詩人有壹種放逐孤獨、向往自由的心情。在他的記憶中,水仙花色彩斑斕,密密麻麻,像星星在微風中輕盈起舞。
原文和譯文:
我像壹朵雲孤獨地漫遊,我像壹朵雲獨自遊泳。
我孤獨地漫遊,像壹朵雲,像壹朵雲。
它高高地漂浮在山谷間,漂浮在山谷間,
當我突然看到壹群人時,我突然看到壹群人。
壹群金色的水仙花;金色的水仙花在春天開放,
湖邊,樹下,樹蔭下,湖邊,
在微風中翩翩起舞。在微風中起舞。
像星星壹樣連續,閃耀的是無盡的,像明亮的星星,
在銀河中閃爍,在銀河中閃耀,
他們綿延不絕。他們沿著湖灣的邊緣。
沿著海灣的邊緣;延伸成壹條無盡的線;
我壹眼就看到了壹萬個,
在歡快的舞蹈中甩動他們的頭。舞蹈中的起伏。
他們旁邊的波浪跳舞;但他們正隨著閃亮的波浪起舞,
興高采烈地勝過波光粼粼的波浪:水仙花的歡樂勝過水波;
壹個詩人不能不快樂,與這樣壹個快樂的夥伴互動,
在這樣壹群快樂的人中:壹個詩人怎麽能不滿足於他的快樂呢!
我盯著它看了很久,但我無法想象它
這個展覽給我帶來了多少財富:這個奇跡給了我多少財富?
因為每當我躺在沙發上,每當我醒著躺在床上,
不活躍或處於被動的情緒,或空虛的心靈,或無聲的冥想,
它們閃現在內心眼裏,也常常閃現在腦海裏,
這是孤獨的幸福;那是孤獨中的快樂;
然後我的心充滿了快樂,所以我的心充滿了幸福。
與水仙花共舞。與水仙花共舞。