亞默[法
我曾經愛過克拉拉·伊麗莎白,
壹個在舊寄宿學校學習的女孩,
她經常在溫暖的黃昏走到山楂樹下。
閱讀過時的雜誌。
我只愛她,我心裏有感覺。
她雪白胸膛的天藍色光芒。
她在哪裏?那時候的快樂在哪裏?
樹枝和樹葉進入了她明亮的臥室。
也許她還沒有告別這個世界-
或者我們都死了。
寬敞的院子裏有枯葉,
在夏末的寒風中,在遙遠的過去。
妳還記得那些孔雀羽毛嗎?
放在花瓶裏,貝殼飾品旁邊?……
我們聽說那裏發生了海難;
我們稱這個新發現的大陸為“海灘”。
(羅羅譯)
很久以前,我愛過...是Yammer寫給壹個年輕時深愛的女孩的詩。這首詩雖然篇幅不長,但字裏行間總是流露出真實感人的感情,表現出詩人對美好舊日生活的深切懷念。
“從前,我愛上了克拉拉·伊麗莎白,/壹個在古老的寄宿學校學習的女孩……”在詩的開頭,詩人深情地給我們講述了壹個感人的愛情故事。"她經常在溫暖的黃昏走到山楂樹下,/讀著已經過時的雜誌。"詩人於是為我們描繪了壹幅寧靜優雅的生活畫卷。我愛的女孩坐在山楂樹下,開心地看著壹本書,而我躲在遠處,深情地默默註視著她。這首詩的第二部分描述了我對這個女孩的愛。“我只愛她,我在心裏感受著她雪白胸膛的天藍色光芒。”妳的愛是多麽堅定和莊嚴!“她在哪裏?那時候的快樂在哪裏?樹的枝葉進入了她明亮的臥室。”“我”完全沈浸在美好的回憶中。時光流逝,歲月流逝。她現在在哪裏?那時候去哪裏找幸福?現實將“我”從記憶中喚醒,同時指出“我”和心愛的女孩不能結婚,從而在內心深處留下難以愈合的傷口,只能遺憾終生。時光流逝,青春消逝。我們怎麽能回顧過去?詩的第三段接著寫:在寬敞的庭院裏,枯葉隨風飄動,是何等的悲涼,“我”的心情是混雜而迷茫的,難以言表。在詩的最後壹節,詩人忍不住問道:“妳還記得那些插在貝殼飾品旁邊的花瓶裏的孔雀羽毛嗎?..... "人雖遠,舊物猶在,對事對賭,對人念念不忘,“我”對女生的留戀又壹次湧出。是的,藏在內心深處的美好感情永遠不會褪色,永遠,永遠...詩的最後兩句耐人尋味,“我們聽說那裏發生了海難;/我們把新發現的大陸叫做海灘。”詩人用這兩句話來暗示失去心愛之人後的感受。船失事了,但我們發現了新大陸。雖然它是貧瘠的,但只要我們付出愛和汗水,它就會充滿生機,因為我曾經愛過它...
這首詩的語言樸實無華,沒有刻意雕琢,感情自然、真實、動人,“像比利牛斯山脈叢林中吹來的壹股清新的空氣”,給人以美的享受。