原文:(子)嘗獨,鯉魚趨過庭。說:“學詩怎麽樣?”是:“還沒有”。對:“不學詩,無話可說。”鯉魚退而學詩。有壹天,當它獨立的時候,鯉魚會沖過法庭。說:“學禮儀怎麽樣?”是:“還沒有”。對:“不學禮儀,受不了。”鯉魚退了學禮儀。
有壹次,孔子獨自站在大廳裏,孔鯉快步穿過大廳。孔子問:“妳學詩了嗎?”孔鯉答:“不會。”子曰:“不學詩,不知言。”孔鯉回去學習詩歌。又有壹天,孔子獨自站在課堂上,而孔鯉只是快步走過法庭。孔子問:“禮學了嗎?”孔鯉回答說:“不會。”孔子說:“不學禮儀,就不知道怎麽站。”孔鯉回去學習禮儀。
啟示是,那些接近朱者赤和墨西哥的人是黑人。
2.古文《孔子的教子》的原文翻譯
(1)問於:“子也有不同的消息(2)嗎?”是:“還沒有。當妳品嘗獨立,鯉魚往往超越法院。說‘學詩怎麽樣?’是:‘還沒有’。不學詩歌,沒什麽好說的。鯉魚退而學詩。當我們再次獨立時,鯉魚會沖過法庭。說,‘學禮儀怎麽樣?是:‘還沒有’。“不學禮儀,就受不了。“鯉退學禮儀。文斯,兩者兼而有之。”陳康退了出來,高興地說:“問壹個,妳得到三個。聞詩,聞禮,聞君子之遠(三)其子也。”
給…作註解
(1):康,音gāng,即陳。
(2)疏離感:這是指跟其他同學講的東西不壹樣。
(3)遠:余安,不近,不偏。
翻譯
陳康問於波:“妳聽過老師有什麽特別的教導嗎?”“沒有,”於波回答說。有壹次他壹個人站在班裏,我快步走過法庭。他說,“妳學過詩歌嗎?”我回答‘不會’,他說,‘不學詩就不會說話。我回去學習詩歌。又是壹天,他又壹個人站在班上,我快步走過球場。他說,“妳學會儀式了嗎?”我回答說:‘不。’他說,‘不學禮儀,就不知道怎麽站起來。’我回去學禮儀。我只聽過這兩件事。陳康回去高興地說:“我問了壹個問題,得到了三個收獲。我聽了詩的道理,禮的道理,君子不偏袒兒子的道理。"
3.孔子教子全文翻譯+筆記原文:(子)品味獨立,鯉魚沖出宮庭。說:“學詩怎麽樣?”是:“還沒有”。對:“不學詩,無話可說。”鯉魚退而學詩。有壹天,當它獨立的時候,鯉魚會沖過法庭。說:“學禮儀怎麽樣?”是:“還沒有”。對:“不學禮儀,受不了。”鯉魚退了學禮儀。
有壹次,孔子獨自站在大廳裏,孔鯉快步穿過大廳。孔子問:“妳學詩了嗎?”孔鯉答:“不會。”子曰:“不學詩,不知言。”孔鯉回去學習詩歌。又有壹天,孔子獨自站在課堂上,而孔鯉只是快步走過法庭。孔子問:“禮學了嗎?”我回答說:“不會。”孔子說:“不學禮儀,就不知道怎麽站。”孔鯉回去學習禮儀。
4.孔子教子的翻譯孔子教子原文:(子)嘗獨,鯉魚趨朝廷。
說:“學詩怎麽樣?”是:“還沒有”。對:“不學詩,無話可說。”
鯉魚退而學詩。有壹天,當它獨立的時候,鯉魚會沖過法庭。
說:“學禮儀怎麽樣?”是:“還沒有”。對:“不學禮儀,受不了。”
鯉魚退了學禮儀。有壹次,孔子獨自站在大廳裏,孔鯉快步穿過大廳。
孔子問:“妳學詩了嗎?”孔鯉答:“不會。”子曰:“不學詩,不知言。”
孔鯉回去學習詩歌。又有壹天,孔子獨自站在課堂上,而孔鯉只是快步走過法庭。
孔子問:“禮學了嗎?”我回答說:“不會。”孔子說:“不學禮儀,就不知道怎麽站。”
孔鯉回去學習禮儀。
5.孔子的文言文翻譯教學孔子經常教導學生言行壹致,不要口若懸河。有壹天,對孔子說:“王先生講的仁義之道真是太好了!我聽到的這些道理是不是應該馬上實施?”孔子說:“妳有妳的父親和兄弟,他們都需要妳的照顧。妳怎麽能聽到這些真理並貫徹執行呢?”
孔子擔心魯茲會在孝順養父和弟弟之前死去。過了壹會兒,尤然也問道,“先生!我從妳那裏聽到的仁義原則是否應該立即實施?”子曰:“聞其言而行之。”站在壹旁的宮熙華很困惑,忍不住問孔子:“先生!魯茲問要不要先聞聞再行動,王先生說,有他父親和哥哥在這裏,何不馬上行動。冉問要不要聞壹聞再行動,冉老師說要聞壹聞再行動。我不懂,請教先生?”孔子說:“冉是個懦夫,我們要激發他的勇氣。
魯茲勇敢無畏,所以我們應該中和他的暴力。“尤然的懦弱在《論語》中也有記載。尤然曾經在大權在握的大臣吉時手下工作,吉時是個暴虐成性的人。作為孔子的弟子,尤然知道這樣做是不對的,不僅不敢去說服自己的上司季氏,反而順從季氏的意願,為他“聚斂利益”。我很生氣,孔子罵尤然“不是我的弟子”!並動員學生“鼓與攻”!如果尤然能夠聽從孔子的教導,堅持仁義原則,他就不會做任何幫助別人的事情了。
6.孔子的教子原文翻譯16 13(1)問余,“孔子也有不同意見(2)?”是:“還沒有。
當妳品嘗獨立,鯉魚往往超越法院。說‘學詩怎麽樣?’是:‘還沒有’。
不學詩歌,沒什麽好說的。鯉魚退而學詩。
當我們再次獨立時,鯉魚會沖過法庭。說,‘學禮儀怎麽樣?’是:‘還沒有’。
“不學禮儀,就受不了。”鯉魚退了學禮儀。
文斯,都是。陳康退了出來,高興地說:“問壹個,就有三個。”
聞詩,聞禮,聞君子之遠(三)其子也。註(1):康,音gāng,即陳。
(2)疏離感:這是指跟其他同學講的東西不壹樣。(3)遠:余安,不近,不偏。
陳康問於波:“妳聽過老師有什麽特別的教導嗎?”“沒有,”於波回答說。有壹次他壹個人站在班裏,我快步走過法庭。他說,“妳學過詩歌嗎?”我回答說:‘沒有。
他說,‘不學詩,就不知道怎麽說話。’我回去學習詩歌。
又是壹天,他又壹個人站在班上,我快步走過球場。他說,“妳學會儀式了嗎?”我回答說:‘沒有’,他說:‘不學禮儀,就不知道怎麽站。
我要回去學習儀式。我只聽過這兩件事。"
陳康回去高興地說:“我問了壹個問題,得到了三個收獲。我聽了詩的道理,禮的道理,君子不偏袒兒子的道理。”。
7.曾子的妻子的城市被翻譯成文言文,他的兒子哭了。他媽媽說:“妳要是還了,就替妳殺了我。
當他的妻子在合適的時間來到市場時,曾子想逮捕他並殺了他。他的妻子說:“我在和嬰兒玩。”
曾子說:“嬰兒不是在玩耳朵。寶寶壹定要有見識,對待父母學者,聽父母教導。今子欺之,亦教子欺之。“母親欺騙兒子,兒子卻不信任母親。這不是他當老師的原因。”
所以曾子把豬煮了給寶寶吃。
曾子的妻子走到街上,後面跟著他的兒子,哭著要走。曾子的妻子別無選擇,只能對兒子說:“回家吧。我從街上回來給妳殺豬。”
曾子的妻子壹從街上回來,曾子就準備抓豬殺掉。他的妻子勸阻他說:“我只是叫孩子們去殺豬,不過是開個玩笑。”
曾子說,“孩子們不能和他壹起玩。孩子不懂事,所有的知識都需要向父母學習,由父母教導。現在如果妳哄騙他,妳就是在教孩子哄騙別人。如果母親哄騙孩子,孩子不會相信母親。這不是教育孩子做君子的方法。”
說完,曾子殺了豬給孩子們吃。
欣賞:為了不失去對孩子的信任,曾子真的殺豬煮給孩子吃。目的是用誠實守信的人生態度教育和影響後代。但這未必是韓非寓言的初衷。韓非子的本意只是宣傳其重法守信的法律思想,要求統治者制定嚴厲的法律,然後有法可依,法律必須嚴格執行。
曾子披衣耕田,魯君遣人分封。說:“請用這個補衣服。”曾子沒有受到影響。反復地,但不是由。使者說:“先生,妳不要別人,人家就給。妳為什麽不嘲笑它?”曾子說:“我壹聽說,就怕別人,又以別人為榮,以別人為榮。如果我不自大,我怎麽可能無所畏懼?”我不會接受的。孔子聞知,曰:“參之言,足整節也。”曾子是孔子最喜歡的學生之壹。有壹天,他穿著破舊的衣服在犁地,因為那時他已經很有名了。魯國的君主覺得這樣壹個名人穿著這樣破舊的衣服在田裏種田,有損魯國的尊嚴和的面子。於是,他派人去曾子,說國王看到妳這樣壹位著名的學者穿著如此破舊的衣服工作,他想給妳壹塊封地,所以他有權給妳買些衣服。然而,曾子並不領情。他決心不接受它。沒辦法,國王派人回去了。國王讓他再送壹次,但曾子沒有接受。他來回跑了很多次,但曾子堅持不接受。信使說,先生,這不是妳向別人要的,而是別人給妳的。妳為什麽不接受?曾子說過壹句非常經典的話。他說,聽說接受別人禮物的人怕得罪送禮的人;給別人東西的人會對收到東西的人表現出傲慢。那麽,就算國君給了我壹個封地,沒有對我表現出任何的傲慢,我能不怕得罪他嗎?後來這件事被孔子知道了,孔子說曾參的話足以保全他的氣節。這就是人的節操,在中國幾千年來壹直被學者們所崇拜。離開我們很久的讀書人,寧願穿著寒酸的衣服,也不願接受別人的禮物,哪怕是君主的。也許在今天的人眼裏,這個曾子太迂腐了。是君主送的,又不是他的私有財產。應該說是國家的,民族的,不是白的。妳不用感謝任何人。此外,這個國家太大了,他在曾子什麽也享受不到。但是為了節操,曾子願意穿得破破爛爛,努力工作,過貧窮的生活。真的很不可思議。現在回想起來,會有這樣的傻子,怕妳不行賄;侵吞國家利益,怕恐怖手段不懷惡意,怕乘人之危,哪裏還有必要計較節操。這些貪婪的人已經不能用飛蛾撲火來形容了。他們是壹個饕餮集團,饕餮就是國家和人民的血肉。曾子的話已經說了幾千年了。壹個奴隸社會的窮書生說的話,根本不需要作為什麽教義來崇拜,他的話根本沒有約束力,但我還是要妳記住這句話:被別人敬畏的人,以別人為榮;縱兒已經給了,我能不害怕嗎?
8.孔子之母翻譯文言文1,孔子之母翻譯:孔子的生母17歲嫁給66歲的舒為妾。
當時,的妻子史有九個女兒,壹個妾生了壹個兒子,叫孟丕(又名伯尼,腳斷了)。孔子三歲時,死了,孔家成了史家的天下。史家惡,孟丕的生母在蜀去世前壹年曾遭史家虐待而死。孔子和他的母親不為史家所容,孔子的母親顏之載只好隨孔子和孟丕遷居曲阜闕,生活艱難。
孔子17歲時,其母顏之載去世。2、《孔子之母》原載蜀娶侍,生九女,無子。
有壹個妃子,生了壹個叫孟丕的人,病得很重,成了廢人。就是向閻求婚。
顏姓姬,孔家在泥丘山下。他們很親近,彼此很了解。顏姬的娘家姓年,許配給蜀,生了孔子。
孔子的祖先是宋朝易立(今河南夏邑)的貴族,祖先是商朝開國君主商湯。周初三監國叛亂後,周公為了安撫商朝貴族和後裔,奉之命,任命的親弟弟魏在商丘建立宋國,拜殷商。
魏死後,其弟繼位,而是孔子的第15個祖先。六祖得孔家,為孔父。
孔是宋朝的壹位大夫,曾經做過大司馬,他的封地就在宋朝的境內。後來在朝廷內亂中被太宰花都殺死。孔子的父親甲子和的父親生了孔。梁叔叔的孫子是孔子的父親。梁叔為躲避宋朝戰亂,逃到魯國(今山東曲阜)定居。他的正式職位是這個城市的壹名醫生。
舒的妻子史生了九個女兒,沒有兒子。虞姬生下的長子孟丕患有腳病,蜀非常不滿。於是,蜀請求燕把她的三個女兒中的壹個做妾。延年梁書老了,沒有耐心,所以她問她的三個女兒的意見。
大女兒和二女兒不同意。只有最小的女兒顏之載願意嫁給舒。顏之齋不滿20歲,舒已66歲,年齡相差甚遠。他們是舉行儀式結婚的,夫妻二人住在尼山,並且懷孕了,所以稱之為“性交”。
孔子生於魯襄公二十二年十月(儒略歷公元前551;公歷公元前551年9月28日。關於孔子的出生日期,有兩種記載,相差壹年,壹般以《史記·孔子世家》為準。)
沈石出生在橋驛長平鄉。孔子天生七漏,頭上有穹窿(yú dǐng,意為頭頂凹陷),又因其母曾在泥丘山祈福,故名“丘”,字“”。