當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 格雷詩歌高分翻譯賞析

格雷詩歌高分翻譯賞析

翻譯

黃昏的鐘聲宣告白晝即將消逝,

牛群悠閑自在,像壹陣微風吹過低窪的草原。

農夫拖著又困又累的身體,行色匆匆。

曠野寂靜無聲,只有詩人站在黑暗中。

夜幕悄然降臨,茫茫漸漸褪去。

突然間,壹切都變得安靜而毫無生氣,

我聽到牛鈴在催促遠處的同伴睡覺。

還有壹只甲蟲在周圍嗡嗡叫。

在常春藤覆蓋的鐘樓頂上,

夜貓子發出幾聲尖叫,

它似乎在向月亮抱怨,有陌生人入侵了領地。

擾亂了這片孤獨古老土地的神秘。

在塔前的大榆樹和柏樹下,

召喚出如此多的易受波浪影響的土堆,

在土堆下的壹個小洞穴裏,

安安靜靜地睡覺,是村人的俗祖。

芬芳的晨風輕輕呼喚,

小燕趴在梁上喃喃道:

獵人的號角回響著,公雞發出了長長的叫聲。

但是沒有人能把那些祖先從床上喚醒。

火在燃燒,他們再也無法面對它。

家庭主婦很忙,再也不會有人為她們準備晚餐了。

子子孫孫再也不會撲向他們的懷抱,

他們不會互相親吻,不會跪著爬。

回想壹下,回想壹下-

他們揮舞著銀色的鐮刀,收回了金色的谷物。

推著犁頭,他們翻起了堅硬的土地,

他們舉起斧子砍樹,

他們在趕牛,別提有多開心了。

不要嘲笑他們平庸和默默無聞的工作,

不要輕視他們短暫而簡單的經歷,

他們的生活沒有驚天動地,

但是平凡的生活還是有意義的。

妳可以炫耀妳偉大的力量,妳高貴的家庭,

妳的財富在增加,妳的美貌在下降,

但妳知道嗎,他們都在等待同壹個目的地-

那就是去這黑暗的墓地。

來自百度百科的賞析

這首詩寫了八年,原本是為了悼念他在伊頓公學讀書時的好友理查德·韋斯特。至少詩末附的“墓誌銘”是為他寫的。但縱觀全詩,其內容顯然已經超越了對某個特定人物的哀思,而是通過對鄉村某個墓地的描寫,表達了對下層無名之輩的深切同情。贊美他們的單純善良,可惜他們沒有機會施展才華和才華。同時也表現出對世間權貴和虛榮的鄙視和嘲諷,譴責大人物的驕奢淫逸生活。這首詩充分體現了格雷的民主思想。農民因為貧窮,不能充分發揮自己的才能,成為彌爾頓那樣的作家,克倫威爾那樣的政治家。但另壹方面,他們身上沒有野心、傲慢、自大、鋪張和諂媚。雖然他們“不生育”,沒有知識,但他們有“德”,“善”。它們是自然本身。這種思想和感傷情緒貫穿全詩,使《墓園挽歌》成為18世紀後期感傷詩歌的典範。

墓園挽歌之所以受到歷代評論者的青睞。因為“第壹,它體現了壹個時期的某種社會情感;其次,它有比較完整的表現這種情感的形式,在壹定程度上解決了如何革新舊傳統的問題,具有較高的藝術成就。”(楊·)

從《墓園挽歌》這首詩中,我們可以看到英國詩人從新古典主義到浪漫主義的轉變。壹方面,格雷的詩歌語言精雕細琢,符合新古典主義的要求。另壹方面,他的詩歌表現了對自然的浪漫向往和人與人之間的和諧關系。兩者的結合用來表達深深的悲傷,使古典主義者所追求的永恒真理的描寫,成為古往今來壹直那麽美好的壹聲嘆息,被精致的詩歌形式框定,更具有感人的力量。