張《春江花月夜》及其譯者介紹。
張(約647-730),揚州(今江蘇揚州)人,姓名號不詳。初唐詩人。它以《春江花月夜》而聞名。與何、張旭、包融並稱“吳中四子”。
原文:
連海平在春潮中,海上明月在潮中誕生。
我隨波逐流千裏,江邊無月的地方!
河水繞著方甸流過,月光像霰壹樣照在花林上;
霜在空中流動,妳飛不起來,但妳看不到汀上的白沙。
江面上的天空沒有塵埃,天上有壹輪孤月。
誰第壹次看到河邊的月亮?江悅年初什麽時候拍的照片?
人生代代不息,江月年年相似。
我不知道江月在等誰,但我看到長江在送水。
白雲已去,青楓不知所措。
今晚誰去劃船?哪裏懷念明月樓?
可憐人徘徊樓上月,應留人補鏡。
玉壺的簾子卷不起來,卻被刷回鐵砧上。
此時,我不認識對方,我希望中國逐月照耀妳。
鴻雁在天上飛,魚龍潛在水裏跳。
昨夜夢見閑池落花,窮春未歸。
春天河水流走,河塘落月西落。
斜月藏海霧,碣石瀟湘路無限。
不知多少人月歸,月搖滿河樹。
詞語解釋:
(1)(顏):閃閃發光。
(2) diàn:滿是花草的園冶。
(3)霰(xiàn):雪珠,小冰粒。
(4)流霜:飛霜,古人認為霜如雪,從空中落下,故稱流霜。此處比喻月色皎潔,朦朧飄忽,不以為有霜飛。
(5)těng(tρng):海灘
(6)纖維狀粉塵:微細粉塵。
(7)月輪:指月亮,因滿月時看起來像輪子,故稱月輪。
(8)差:精疲力盡。
(9)但見:唯見,唯見。
(10)優優:纖巧深遠。
(11)青峰鋪:青峰鋪的地名是湖南省瀏陽縣的青峰鋪。這裏壹般指流浪者所在的地方。
浦上:水邊。
(12)船:壹艘船。
(13)嶽明樓:月光下的閨房樓。這裏指的是在閨房裏想女人。
(14)月流浪:指月光的移動。
(15)離人:這是指對女性的思考。
(16)化妝鏡臺:梳妝臺。
(17)玉壺:形容亭臺華麗,鑲嵌玉石。
(18)衣砧(zhēn):衣石、布石。
(19)聽到對方:交換消息。
(20)循序漸進:循循善誘。
(21)月華:月光。
(22)文:同“文”。
(23)閑池:安靜的水池。
(24)瀟湘:湘江,瀟水。
(25)無涯之路:文字遠離人。
(26)趁著月色。
(27)動搖感情:煽動感情,還談親情。
解釋:
春天,河潮浩蕩,與大海相連,壹輪明月從海上升起,仿佛隨著潮水噴湧而出。
月光灑在春江上。浪花淘盡千裏,春江上處處明月光。
河水繞著原野蜿蜒,那裏有許多花草,月光照在開滿花的樹上,像細密的雪珠在閃爍。
月色如霜,故霜不可察。大陸上的白沙和月光交融在壹起,看不清楚。
江邊月夜,何樂不為讓人流連忘返。
河水和天空是壹種顏色,沒有任何微小的塵埃,只有壹輪孤月高掛天空。
誰第壹次看到河邊的月亮,河面上的月亮第壹次照在人身上是什麽時候?
生生不息,生生世世,只有江上的月亮,年復壹年,永遠相似。
我不知道江上的月亮在等誰,但長江壹直在載著流水。
遊子如白雲般緩緩離去,只留下戀家的女子佇立在離別的青楓中。
今晚哪個流浪者在船上漂流?明月樓上哪裏有人相思?
樓上不停移動的月光,應該照在離開人的梳妝臺上。
月光照進四福的門簾,卻卷不開。它照在她的鐵砧上,無法拂去。
這個時候我看著月亮卻聽不到對方的聲音。我希望用月光照耀妳。
鴻雁不停地飛,卻飛不出無邊的月光;月亮照在河上,魚龍在水中跳躍,激起漣漪。
(這句話說的是月色清澈無邊,也暗示了魚和鵝不能發信息。)
昨夜夢見閑池落花,可惜半春未歸。
河水會隨著春天流盡,池上的月亮會在西方落下。
斜月緩緩沈入,藏在海霧中,碣石與瀟湘的距離無限遙遠。
我不知道有多少人能借著月光回家,但夕陽搖曳著,灑滿了河邊的樹林。
比較翻譯:
連海平在春潮中,海上明月在潮中誕生。
春天,河潮浩蕩,與大海相連,壹輪明月從海上升起,仿佛隨著潮水噴湧而出。
我隨波逐流千裏,江邊無月的地方!
月光灑在春江上。浪花淘盡千裏,春江上處處明月光。
河水繞著方甸流過,月光像霰壹樣照在花林上;
河水繞著原野蜿蜒,那裏有許多花草,月光照在開滿花的樹上,像細密的雪珠在閃爍。
霜在空中流動,妳飛不起來,但妳看不到汀上的白沙。
月色如霜,故霜不可察。大陸上的白沙和月光交融在壹起,看不清楚。
江面上的天空沒有塵埃,天上有壹輪孤月。
河水和天空是壹種顏色,沒有任何微小的塵埃,只有壹輪孤月高掛天空。
誰第壹次看到河邊的月亮?江悅年初什麽時候拍的照片?
誰第壹次看到河邊的月亮,河面上的月亮第壹次照在人身上是什麽時候?
人生代代不息,江月年年相似。
生生不息,生生世世,只有江上的月亮,年復壹年,永遠相似。
我不知道江月在等誰,但我看到長江在送水。
我不知道江上的月亮在等誰,但長江在源源不斷地輸送著流水。
白雲已去,青楓不知所措。
遊子如白雲般緩緩離去,只留下戀家的女子佇立在離別的青楓中。
今晚誰去劃船?哪裏懷念明月樓?
今晚哪個流浪者在船上漂流?明月樓上哪裏有人相思?
可憐人徘徊樓上月,應留人補鏡。
樓上不停移動的月光,應該照在離開人的梳妝臺上。
玉壺的簾子卷不起來,卻被刷回鐵砧上。
月光照進四福的門簾,卻卷不開。它照在她的鐵砧上,無法拂去。
此時,我不認識對方,我希望中國逐月照耀妳。
這個時候我看著月亮卻聽不到對方的聲音。我希望用月光照耀妳。
鴻雁在天上飛,魚龍潛在水裏跳。
鴻雁不停地飛,卻飛不出無邊的月光;月亮照在河上,魚龍在水中跳躍,激起漣漪。
昨夜夢見閑池落花,窮春未歸。
昨夜夢見花落在清幽的池邊,仲春卻回不了家。
春天河水流走,河塘落月西落。
河水會隨著春天流盡,池上的月亮會在西方落下。
斜月藏海霧,碣石瀟湘路無限。
斜月緩緩沈入,藏在海霧中,碣石與瀟湘的距離無限遙遠。
不知多少人月歸,月搖滿河樹。
我不知道有多少人能在月光下回家,但夕陽搖曳著,灑滿了河邊的樹林。
獎勵:
《春江花月夜》的構圖結構以工整為主,隨雜而變。三十六行詩,* * *分為九組,壹組四句,壹組三韻,另壹組必須改用另壹種韻,像九絕句。這是它整潔的壹面。其錯綜復雜體現在九韻的層次變化上。開頭第壹、三組用平仄韻,第二、四組用平仄韻,然後五六七八組都用平仄韻,最後以韻尾結尾,隨意穿插,語氣工整不死板。句式上,排比、對偶、流水對運用廣泛,銜接融合妙不可言,文章韻味十足。
全詩以春、河、花、月、夜為背景,以月為主體。“月”是詩中情景交融,跳動著詩人的脈搏,在全詩中猶如壹條生命的紐帶。它貫穿起起落落,詩意隨著月亮的生與落而起伏。月亮壹夜之間經歷了升、高掛、西斜、落山的過程。在月光下,河流、沙灘、天空、原野、楓樹、花林、飛霜、白沙、小船、高樓、鏡臺、砧石、飛雁、潛水魚龍、不眠的女人、漂泊的遊子,構成了壹幅完整的詩意圖像,展現了壹幅充滿哲理和人生情趣的畫卷。這幅畫卷的色彩清淡而豐富。雖以水墨勾勒,卻“墨中華美”,從黑白互補、虛實共存中展現出絢麗多彩的藝術效果。它就像壹幅優雅的中國水墨畫,反映了江邊月夜的美麗意境。