我記得那個美妙的時刻:
妳出現在我面前,
就像曇花壹現,
像壹個純潔美麗的仙女。
在絕望悲傷的折磨中,
在那喧囂浮華的生活的迷茫中,
妳溫柔的聲音在我耳邊回響了很久,
我仍然在睡夢中看到妳可愛的倩影。
許多年過去了。劇烈的變化
驅散過去的夢,
所以我忘記了妳溫柔的聲音,
還有妳仙女般的美麗形象。
在窮鄉僻壤,在黑暗的監禁生活中,
我的日子就這樣靜靜地過去了,
沒有愛妳的人,沒有詩歌的靈魂,
沒有眼淚,沒有生活,沒有愛情。
既然意識已經開始覺醒,
然後妳重新出現在我面前,
就像曇花壹現,
像壹個純潔美麗的仙女。
我的心在狂喜中跳動,
我心中的壹切又蘇醒了,
愛上壹個人的人,有詩的靈感。
用生命,眼淚和愛。
1825
翻譯:葛寶全
安·彼得·科恩(1800-1879),普希金在彼得堡遇見了她。
知道,後來當他被關在哈伊洛夫村時,克恩來到了附近的村子。
三山村是客人,普希金經常往返。當克恩離開時,普希金會
這首詩是給她的。
答案如下:
1.全詩分為兩段,記錄了普希金和克恩從相識、相戀到成為最熟悉的陌生人的過程。前四節寫的是過去的時刻,後兩節寫的是現在的時刻。這種結構上的不對稱讓我們有壹種不祥的預感:第二次見面之後,又會被遺忘,又會難過?聯系到克恩的記憶和這首詩的告別使命,我們可以感覺到這首詩並不是充滿了愛情的“狂喜”,更多的是作者對愛情的憂郁的壹種表達。
這首情詩充滿了奇特的藝術情調。它的藝術特點是真誠第壹,另壹個顯著特點是自然、樸素、典雅。
這首詩最突出的寫作特點是重復。第壹節最後三句和第五節最後三句,第二節最後兩句和第三節最後兩句,第四節最後兩句和第六節最後兩句幾乎是逐字重復。換句話說,全詩每壹節的後兩句都是由重復構成的。這種結構有很多作用:詩歌的重復似乎是每秒兩個瞬間的疊加,或者暗示了詩人腦海中更多記憶場景的重疊;不斷的重復,營造出壹種邊唱邊嘆的聲樂效果,既體現了對當下的回憶,又表達了對離開新地方的不舍;這些重復也是壹種對比。兩個時刻的描寫是壹樣的,但是關於聲音和美麗的意象,關於靈感和淚水,生命和愛情的詩是對立的,這說明有愛的生活和沒有愛的生活是多麽不同,有愛的生活和沒有愛的生活是多麽不同。
按:句與句之間可以替換幾個詞,這叫重復;沒有替換的詞叫做重疊或重復(註意兩者的區別)
比如問壹個女人她是怎麽想的,記得什麽。這兩句是重復句。