馬致遠
原文
枯死的藤蔓,老樹,微弱的烏鴉,
小橋流水,
古道西風瘦子。
太陽下山了,
心碎的人在世界的盡頭。
翻譯
遠遠望去,黃昏的烏鴉在尋找老藤棲息。仔細壹看,小橋流水旁都有人居住。在他們面前,只有壹匹瘦馬載著壹個漂泊的遊子,在古老的秋風路上緩緩行走。看著夕陽的余暉,在外漂泊的心碎的人,在世界各地流浪。
前兩句,枯藤老樹讓人昏厥,小橋流水,營造出壹種陰冷蕭瑟的氛圍,展現出壹種清新恬靜的境界。這裏枯藤老樹給人壹種蕭瑟的感覺,已經是傍晚了。小橋流水,讓人心曠神怡。12書畫營造深秋幽靜的田園風光。古道隨西風瘦瘦,詩人描繪了壹幅秋風蕭瑟淒涼的意境,給幽靜的鄉村地圖又增添了壹層蒼涼。夕陽讓這幅暗淡的畫面多了幾分蕭瑟的光芒,加深了悲傷的氣氛。詩人巧妙地將十處平淡客觀的景物串聯起來,通過枯、老、淡、古、西、薄等詞,自然地將詩人的無限憂慮置於畫面之中。最後壹句,斷腸的人是天涯中的點睛之筆。這時,深秋鄉村的畫面上,出現了壹個流浪者。夕陽西下的荒涼古道上,他牽著壹匹瘦弱的馬,在刺骨的秋風中漫步,心痛,卻不知道自己的家在哪裏。這首詩揭示了詩人的悲傷情緒,恰當地表達了主題。
引用百科帖子