贊賞:
這是壹首告別曲。但這首詩通過對離別環境的描寫,表達了李白與友人的離別之情。青山綠水之間,作者與友人並肩而行,情意綿綿。這壹次,我們壹走,朋友們就像小草壹樣隨風飛舞,萬裏倒。我不知道什麽時候能再見到妳。“我會在浮雲中想起妳,所以在夕陽中想起我”是對朋友飄忽不定的行蹤和他們對朋友不情願的感情的描述。是對場景的比喻,浮雲夕陽也有人情味。最後壹句“而我的馬在壹次又壹次地嘶鳴”,更增添了其他時候的憂郁。全詩聲情並茂,節奏明快,感情真摯熱情樂觀。雖然離開很難過,但並不讓人氣餒頹廢。
這是壹首充滿詩意的送別詩。詩人和他的朋友騎著馬走了,深情而感人。
關於作者:
李珀
字(701 ~ 762)太白,號青蓮居士,祖籍隴西(今甘肅天水附近)季承。少在蜀中生活,學習學習。二十五歲時,遠涉四川,居瀘縣。遊歷長安,求功名,無奈歸東。天寶初,受詔入京拜翰林。不久他被流放北京,四處流浪。安史之亂,進入王勇李林的軍幕;而王勇是被蘇宗殺死的。因為他的參與,他被監禁和流放到夜郎。遇赦,遂歸東宮,受李之命而客死。唐代另壹位詩人白居易寫了壹首詩,“但詩人最倒黴,他會像國王壹樣淪落到壹無所有”,這是他孤獨而悲涼的人生經歷的寫照。但他以浪漫主義的詩歌反映現實,描繪山川,抒發抱負,吟詠豪情,從而成為壹位具有永恒光芒的偉大詩人。
翻譯:
蒼山翠嶺臥北城外,清河繞東城流。在這裏妳必須離開我,漸行漸遠,妳將像壹棵散漫的草,獨自走在萬裏。遊子行蹤似天上雲,夕陽難留,雖有深交。揮手再見,妳我分道揚鑣。簌簌悠悠,馬也怨別離。
註意事項:
①郭:外城。
②壹:加強語氣的助詞。孤獨的彭:彭草被風吹散,無限地飛來飛去。詩人經常用它來比喻流浪。標誌:旅程。
③ Z:這裏,現在。沙沙聲:A?vagho?a.班瑪的聲音:壹匹流浪馬。