杜甫
長安失陷,國破,唯有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城森林茂密。
傷心之態,不禁淚流滿面,鳥語驚人,離愁恨。
戰爭持續了半年多,家書難得,十萬黃金。
惆悵纏繞,撓頭思索,越撓白發,幾乎插不上壹根發簪。
對書名或背景的註釋
這是壹首五言詩,寫於至德二年(757)。詩人被安史之亂俘獲,困於長安。
杜甫看到山河依舊破碎,江山依舊破敗,春日大地卻壹片荒涼。在這個逆境思鄉的時刻,他不禁感到深深的悲哀和感慨。
句子解決方案
長安失陷,國破,唯有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城森林茂密。
長安失陷,國破,只剩山河猶存;春天來了,長安空空蕩蕩,人煙稀少,植被茂密深厚。第壹聯重在大局,是悲壯之筆。壹個“破”字讓人瞠目結舌,壹個“深”字讓人心酸。自然規律不會因為時代的變遷而改變。眼前的人事與永恒的時空的反差,讓詩人內心更加蒼涼孤獨,以至於看到的都是山川、草木和壹個空洞的輪廓。司馬光《文公續詩》說:“有山川,明無所剩;草木深,明朝無人。”這幅對聯是描寫景物的,其實是抒情的,有情附物,有情附景。明代胡振亨在《唐音貴錢》中稱贊這幅對聯:“對偶不精,縱橫變化,越刻板越含蓄,越含蓄越巧妙。”
傷心之態,不禁淚流滿面,鳥語驚人,離愁恨。
對國家大事多愁善感,面對鮮花,眼淚忍不住飛濺,親人分離,小鳥驚心動魄,情愫增怨。轉戀從小處開始,因景而生情,景隨情動。其意義有兩種解讀:壹是比興寫作,詩人為破碎的國家和親人的離去而悲傷,所以看到花就痛哭,聽到鳥鳴就感到害怕。另壹方面又與花鳥擬人化,使花哭鳥驚。這兩種理論都可以用來表明詩人對時間的深切感受和對離別的憎惡。絕妙的比喻實在難得。司馬光在《文公續詩》中評價說:“比文字更有價值,令人深思。”
戰爭持續了半年多,家書難得,十萬黃金。
持續的戰爭已經持續了半年多,家裏傳來的消息很少。壹封信價值數萬盎司黃金。頸關節上第壹句說戰爭漫長,下壹句說消息孤立。雖然我說的是我自己,但我準確地概括了戰爭中親人的感同身受,表達了人性,這後來成為人們在混亂中表達對壹封家書的希望的通用語言。郁達夫《禮物》第五首:“壹紙家書,抵得上壹噸黃金,少陵,感人至深。”《連行軍》,從天寶十四年(755年)十壹月安史之亂到《春望》的寫作,恰好是兩個三月,所以叫《連行軍》。
惆悵纏繞,撓頭思索,越撓白發,幾乎插不上壹根發簪。
擔心,撓頭想,我的白發越來越短,頭發也在脫落。又短又少,插不進去。前對聯寫的是憂國憂家。這幅對聯寫的是深深的悲痛和悲慘的處境。“白頭”生於憂患,“撓”即撓,意為心煩。“更短”,擔心的程度越來越深。除了國破家亡,嘆息蒼老,更是壹種悲哀,平添了壹層悲哀。明末王思遠的杜毅說:“丟下壹句話,就想著拯救世界,害了自己。”“Hun欲望”,簡直是必須的。“簪”,古人用來固定發髻或冠的長針,後來專指有發髻的女子首飾。
評論和解釋
這是壹部具有深刻愛國主義和人民關懷意義的傑作。其意貫穿而不直,場面不自由,感情濃烈而不膚淺,內容豐富而不雜,格律嚴謹而不死板,全詩不過四十字,讀來卻耐人尋味。
詩的前兩副對聯寫的是春城之敗,充滿了感嘆;後兩副對聯寫的是親人的處境,充滿別離之情。前兩聯均取“王”字,詩人俯視,視線由近及遠,由遠及近,視野由城至山川,再由全城至花鳥。感情是由隱到顯,由弱到強,循序漸進的。在景物和情感的變化中,似乎詩人逐漸從熱切地看著景物轉向了低頭沈思,自然過渡到了後半部分——思念親人。
其中的領帶,因為在類似的情況下訴說著與後人相同的感受,成為千古傳誦的名句。