資料來源:Bu運營商詠梅
原詩:
風雨送春歸,飛雪迎春到。
盡管懸崖上的冰柱仍懸掛數英裏長。其中有壹朵甜美的花。
喬不爭春,只報春。
花開的時候,她在灌木叢中笑。
翻譯:
風風雨雨送走了春天,漫天大雪迎來了春天。懸崖已經冰封,但梅花依然盛開。梅花雖美,卻不與桃李爭美,只報春的消息。當漫山遍野開滿鮮花時,她在其中微笑。
擴展數據:
尚闞寫的是春去春來的變化,隱含著社會發展的客觀規律;進而描寫了冰天雪地中高大英俊的梅花,與霜雪搏鬥的性格,寓意著真正的馬克思主義者在嚴峻形勢下不屈不撓、矢誌不渝的鬥爭精神。寫梅花報春而不爭春的品格,蘊含著真正的馬克思主義者甘當先鋒、公仆、“後享天下”的崇高精神。
作者與陸遊雖然用的詞牌相同,同為詠梅,但都註入了新時代的精神,表現了偉大的馬克思主義革命家的崇高品格和博大情懷,情感世界和精神境界與歷代詩人有很大不同。全詩輕松莊重,抑揚頓挫,生動富於意蘊,流暢富於表現,開創了詠梅詩歌的新意,成為詠梅詩壇劃時代的奇觀。