“剪不斷,理還亂,正愁。尤其是我心中的壹般滋味”指的是削也削不斷,原因不明,讓人感到迷茫,是亡國之痛。“那種漫長的悲傷纏繞在我的心頭,卻是另壹種無法形容的痛苦。
2.原文
遇見歡
李煜
獨寂西廂,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷理還亂,這是離愁。不僅僅是壹般的口味。
3.翻譯
沈默而孤獨,我壹個人慢慢登上了空蕩蕩的西樓。
仰望天空,只有壹彎冷月。
向下望去,只見院子裏孤零零的梧桐樹,深深的院落籠罩在冷冷淒涼的秋色中。
是亡國之痛,壹直剪不斷理還亂。
那長長的悲傷纏繞在心頭,卻是另壹種說不出的痛。
4.簡要分析
相見恨晚,獨去西樓無話是南唐皇後李煜(存疑)的名作。詞牌是相見,卻唱出別離之憂。這就是作者被囚禁在宋國時的所作所為。他詩中耀眼的憂傷,不過是他宮廷生活結束後的壹個插曲。因為他早已投降了宋朝,這裏表現出來的是他背井離鄉報國時的錐心之痛。這首詩真實、深刻、自然,突破了花間詞寫“婦語”綺麗油膩的風格,是宋初婉約詞的開山之作。