作者顏姝,宋朝
門檻菊愁煙淚。簾輕寒,燕子飛去。明月不知離愁,恨苦。晨光斜照著朱虎。
昨夜西風吹枯了綠樹。壹個人在高樓裏,可以看到世界末日。想送彩色文具和尺子。山很長,水很大。
翻譯
清晨欄桿外的菊花蒙上了壹層憂傷的煙霧,蘭花露仿佛是哭泣的露珠。屏風之間,有壹絲淡淡的寒意,壹只雙燕子飛走了。嶽明不懂離別的痛苦,斜斜的銀輝穿進珠湖直到天明。
昨夜西風猛烈,吹枯了綠樹。我壹個人爬上高樓,看著消失在世界盡頭的路。我想給我的愛人寄封信。可是山壹望無際,水壹望無際,我不知道我的心上人在哪裏。
二、三、五、七個字
作者李白,唐朝
秋風清,秋月明,落葉聚散,西方寒鴉驚。
風中的樹葉在聚集的時候聚集,寒鴉已經棲息,月亮升起。朋友期待著見面,但不知道在哪裏,這個時候,這樣的夜晚,相思夢難。妳進了我的相思門,就知道我相思苦。
長期的愛看起來像壹個記憶,短期的愛看起來像壹個無限的極點。早知道這樣,就不認識了。
翻譯
秋風清,秋月明,風中落葉聚散。已經住在樹上的烏鴉被懸掛的樹枝和落葉的聲音驚醒。他們不忍蕭瑟的風景,呱呱幾聲,回想起各種曾經相遇相知的事情,不禁感慨,什麽時候才能再相見。
此時此刻,我真的無法忍受孤獨和悲傷,這讓我感到遺憾。如果有人曾經那麽想念壹個人,就會知道這種相思之苦。有無數次想妳的時候,卻在孤獨的時候,陷入更漫長無盡的相思。唉,早知如此,當時就不認識妳了!
第三,經營者
作者李誌毅,宋朝
我住在長江上遊,妳住在長江下遊。我天天想妳,卻見不到妳,於是喝長江水。
長江之水,悠悠東流,不知何時能止,他們的相思離別之恨也不知何時能止。只希望妳的心裏和我的想法壹樣,壹定不會辜負這份相互的思念。
翻譯
我住在長江上遊,妳住在長江下遊。我日夜思念妳,卻看不到妳,卻喝著長江的水。無盡的河流何時幹涸,分離的苦澀何時停止?只希望妳的心和我的壹樣,不會辜負我的癡心。