等等我,我會回來的。
等等我,我會回來的。
只是妳要努力等待
等到陰沈沈的雨。
喚起妳的悲傷
等到下大雪的時候
等到熱得無法忍受的時候
等到別人不再期待自己的親人
過去的壹切
拋開我所有的想法。
等到遙遠的家鄉
再也沒有家信了。
灰心喪氣
都累了。
等等我,我會回來的。
不要保佑那些人平安。
他們壹直在說
忘記它
等待是沒有用的。
盡管愛子和慈母認為
我已不在人世。
即使朋友們厭倦了等待
圍著火堆
啜飲苦酒
緬懷死者
妳必須等待。
不要忙著和他們擡酒燈。
等等我,我會回來的。
死神壹次又壹次被我打敗。
讓沒有等我的人
說我很幸運
出其不意地攻擊
不等待的人不會明白
感謝妳的辛苦等待
在炮火紛飛的戰場上。
妳救了我壹命。
我是怎麽活下來的?
只有妳和我明白。
只因為妳和別人不壹樣。
妳很擅長苦苦等待。
背景
《等著我》寫於蘇聯衛國戰爭初期。1942 65438+十月,許多作家和音樂家打算撤退到大後方,住在莫斯科旅館。西蒙諾夫把他的詩送給了作曲家m·布蘭查德(M. Blanchard),他被這首詩感動了,然後把它譜成了曲子。
當時蘇聯正面臨德國法西斯軍隊的進攻,國家處境艱難。這首詩描述了士兵的希望和他妻子對丈夫忠貞不渝的愛和信念。壹經發表,就被復制、抄襲,極大地鼓舞了戰士們。有的戰士在信裏特意抄了這首詩,送給妻子。壹名士兵在戰後寫信給西蒙諾夫說:“妳的詩和妳在詩中表達的對親人深深的愛,支撐著我們度過了戰爭年代。”
戰後,西蒙諾夫以這首詩為主題寫了壹部多幕劇,導演戈爾恰·福柯特別要求劇中保留布蘭查德作曲的《等著我》。