壹.白話翻譯
春天因為承受不了細細的水流而寂靜,樹蔭因為愛晴天和風的柔軟而映出水面。
嬌嫩的小荷葉剛露出水面的尖角,壹只調皮的小蜻蜓早早地站在上面。
二。筆記
1,泉眼:泉水的出口。珍惜:小氣。
2、照水:映在水中。陽光柔和:陽光燦爛的日子裏柔和的氣氛。
3.尖角:浮出水面的荷葉壹般是從兩邊向內卷,呈雙筒形或三角形,出水後逐漸展開成圓形。尖角指的是卷起來的嫩荷葉剛從水的壹角露出來的形狀。
4、上方:上方,頂部。為了押韻,“頭”不輕聲讀。
三、原《小池》宋楊萬裏
春天的寂靜是因為不願細水長流,倒映在水面上的陰影是喜歡晴天和微風。
嬌嫩的小荷花芽從水中露出壹個尖角,壹只調皮的小蜻蜓立在它的頭上。
小池的欣賞;
這首詩是描寫初夏池塘美景的清新小詩。壹切都那麽美好,那麽柔軟,那麽深情。就像壹幅五彩繽紛的花鳥蟲魚水墨畫。圖中的池、泉、溪、蓮、蜻蜓,都很小,卻精致而富有生機。
貼近題目,寫壹個小池子的源頭,壹股涓涓的泉水。泉水無聲無息地從洞裏流了出來,當然很小。流動的泉水形成涓涓細流,更小。這是很平常的事,但作者憑空加了壹個“可憐”字,說顏泉好像很珍惜這壹點,舍不得多流。於是這首詩立刻飛了起來,變得深情、有趣、充滿人性。
以上內容參考:百度百科-小池