念奴嬌赤壁懷古[1]
蘇軾
大江東去,浪花淘盡,千古風流人物。舊基地[3]的西面,就是三國周郎的人文赤壁[4]。巖石穿空,波浪拍岸,卷起千堆雪[5]。氣勢磅礴的河山氣如畫,多少豪傑豪傑壹次湧現。回到公瑾,小喬[6]當初結婚,英俊英氣[7]。羽毛扇尼龍圍巾[8],說笑間[9],還有[10]都沒了。故國賦格[11],多情應笑我,早生法華[12]。人生如夢,壹尊雕像[13]重返月球[14]。
[註釋]
【1】出自東坡樂府。念奴嬌,詞牌名。蘇軾(1037-1101),北宋眉山(今四川眉山)人,文學家。散文、詩歌、書法都有自己的風格。這首詩是蘇軾在黃州(今湖北黃岡)少年團訓時,被貶官職,前往赤壁當助理員時所作。表達了詩人對古代英雄的贊美和壯誌未酬的心情。赤壁,蘇軾遊覽的是黃岡外的赤壁集;三國古戰場赤壁,壹般認為在湖北赤壁市。[2][大江]長江。[3][老基地]黃州古城堡,作者推測可能是古戰場遺跡。[4][人文主義是三國周郎赤壁]人們說(那)是三國周瑜的(戰鬥)赤壁。周郎,周瑜,時年僅24歲,是吳中郎中,吳中稱他為“周郎”。[5][雪]這裏比喻波浪。[6][小喬]喬玄最小的女兒,嫁給周瑜。[7][英發]蒸蒸日上。形容周瑜的精神。【8】【羽扇尼龍(guān)巾】(手搖)羽扇,(穿)尼龍巾。這是古代儒家將領的裝束,形容周瑜的從容儒雅。黑絲圍巾,古代用黑色絲帶做的頭巾。【9】【談笑風生】談笑間。描述命令。⑩[檣檍]這裏指曹操的水師戰船。⑩【故國流浪】故國流浪。指詩人對周瑜大敗曹軍的想象,故國,此處指故地。[12][多情的應笑我,早年隨法華而生]妳應該嘲笑自己的多愁善感,因為妳的頭發已經花白了。
參考資料:
/zsbl/view/jpsx _ view _ 119 . html
翻譯如下,但個人認為把詩歌翻譯成現代漢語沒什麽意義,但還是希望能幫到妳。
翻譯:
長江向東流。千百年來,凡是有才華的英雄,都被滾滾長江的波濤沖走了。
在舊營地的西邊,人們說:這是三國時周郎打敗曹兵的赤壁。
陡峭凹凸不平的巖壁直插雲霄,驚濤拍岸,卷起千層雪般的浪花。
祖國的國,那個時期該有多少英雄啊!
試想,周公謹、小喬剛剛結婚,而周公謹卻威風凜凜。
手拿羽扇,頭戴藍絲頭巾,曹操的無數戰船在歡聲笑語間,在煙與火中燒成灰燼。
在故國(三國)戰場遊蕩,妳要笑我太多愁善感,過早生出白發。
人的壹生就像有壹個很大的夢想。讓我們敬壹杯酒給江上的明月,和我壹醉方休。