當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 古詩《建德夜泊》的全文翻譯是什麽?

古詩《建德夜泊》的全文翻譯是什麽?

白話翻譯

把船停靠在壹個霧蒙蒙的大陸上,新的憂慮在黃昏時分湧上客人的心頭。

曠野無垠天比樹黑,河清月近人。

建德河上的夜泊。

作者孟浩然?唐朝

把船停在霧蒙蒙的小州,當新的憂愁湧上客心。

曠野的無垠比樹木還深,月亮離月亮很近。

擴展數據:

作品欣賞

這首詩不是以行人為背景,也不是以船只為背景,而是以泛舟留宿黃昏為背景。雖然流露出壹個“愁”字,但馬上就把筆觸轉向了景物的描寫。可以看出在選材和性能上是很有特色的。

這首詩的第壹句,“當我的小船在霧靄中前行”和“移舟”,意思是把船移向岸邊;“泊位”的意思是讓船停下來過夜。船停靠在河中央壹個薄霧籠罩的小洲的邊緣。壹方面是點,另壹方面也為後面的布景和歌詞做了準備。

在第二句“且白晝漸短,舊日回憶開始”中,“日落”壹詞顯然與前壹句中的“泊位”和“煙”有關,因為船需要在黃昏時停下來;也是因為詩中的壹段話:“君子在役,不知其日。最好的是什麽?”雞在喧囂中生活,日到黃昏,牛羊下來,君子服務。為什麽不考慮壹下呢?”(《詩經·汪鋒·役君》)這裏寫的是,每當夕陽西下,雞入籠,牛羊歸欄的時候,她更加思念在國外服役的丈夫。

遠處的天空比附近的樹低,“低”和“開”相互依存,相互映襯。第四句說夜已降臨,高掛天上的明月倒映在清澈的河面上,離船上的人如此之近,而“近”與“清”是相互依存,相互映襯的。“世界有多寬,樹木離天堂有多近,月亮離水面有多近!”。

這種獨特的風景只有在船上的人才能欣賞。詩的第二句指出“客憂新”。這三四句話就像詩人的悲哀。在這個浩瀚而寧靜的宇宙中,經過壹番風風雨雨,他終於發現,此刻還有另壹個孤獨的月亮離他如此之近。孤獨的悲傷似乎找到了慰藉,詩歌戛然而止。

然而話雖止,意猶未盡。“皇三十年,二書劍。山川尋五嶽,塵累羅京”(《從落月渡》)。詩人曾經帶著多年的準備和多年的希望跑進長安,如今卻只能帶著壹腔被遺棄的悲哀去尋找吳越。

此刻的他,壹個人,面對四野風光,江長月獨,旅途的惆悵,對故鄉的思念,事業的失意,理想的幻滅,人生的沈浮......不禁湧上心頭。"水中的月亮看起來是多麽的近啊!",這幅畫表現的是清澈平靜的河水,以及船上詩人相伴的水中明月;但那幅畫的背後,是詩人的悲傷隨著河流流入了翻騰的思想海洋。

“人有七情,應感物;感物唱誌是自然的嗎?”(劉勰《文心雕龍·銘詩》)。正是在這種“自然流出”中,孟浩然的小詩與情景、思維、環境融為壹體,呈現出壹種自然神韻、清淡趣味、含蓄蘊藉的藝術美。

這首詩先寫夜宿,後為夕陽添愁;然後我寫了宇宙浩瀚寧靜,明月離人更近。壹個隱,壹個現,虛實交替,兩相映襯,相得益彰,形成壹種特殊的意境。詩中雖然只有壹個悲字,卻把詩人內心的悲傷寫得惟妙惟肖。然而清江野,秋景生動。

作者簡介

孟浩然(689 ~ 740),唐代詩人。真名叫郝,字可畏。襄陽,襄州,人稱孟襄陽。因為他從來沒有當過官,所以也被稱為孟山都。早年,他渴望利用這個世界。在事業艱難失意後,他依然自重,不媚俗,過著隱士的生活。他曾隱居在鹿門山,生了六個兒子。詩與王維並稱“王蒙”。

其詩清淡,善寫山水,多反映山水、隱逸、遊歷等內容。大多是五言短篇,有獨特的藝術造詣。孟浩然文集三卷,今編詩集兩卷。

參考資料:

百度百科-建德河上的夜泊