1,殼是人,不是人,只為今天的殼。
翻譯:
用賭徒這個詞來說,賭徒是人,但不是人性中的人。
贊賞:
這首詩起源於晚清,當時賭博越來越盛行。壹個年輕人沈迷於賭博,並且從未改變主意。他父親苦不堪言,就寫了壹首《不賭詩》讓他反復讀。年輕人看完之後恍然大悟,於是悔過自新。
2、壹縱賭上幾窮,後車借鑒前車。
翻譯:
壹場放縱的賭博,會讓幾個家庭壹貧如洗,輸的人被誇成贏家,被淘汰,就像後面的車把前面的車向後推壹樣。
贊賞:
《賭徒》描述了壹個賭徒在賭博中的跌宕起伏,以及他對愛情和人生的思考。它有著深刻的社會洞察和豐富的人物形象,也涉及人性、命運等哲學主題。作者通過細致的觀察和描寫,展現了人們在這種環境下的欲望、貪婪、膽怯等復雜情緒,讓讀者感受到賭徒心理的復雜和脆弱。
3.要記住,戒賭不賭是最好的。
翻譯:
我們應該吸取前人的教訓,記住不要犯同樣的錯誤。最好的辦法是戒賭。
贊賞:
整句話用的是平易近人的語言,卻蘊含著深刻的哲理和智慧。其表達簡潔明了,含義明確,體現了古人的思辨能力和精神風範。它警示人們要認真對待前人的經驗教訓,時刻加強自我警惕,不斷提高自己的思想覺悟和道德品質,從而規避風險,誤入歧途。