當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 美麗的愛情散文詩

美麗的愛情散文詩

艾米利亞內斯庫(羅馬尼亞)

森林中藍色的湖面上漂浮著黃色的睡蓮;湖面上有白色的波浪,輕輕地搖動著壹只小船。

我沿著湖邊漫步,仿佛在傾聽,仿佛在期待。她從蘆葦中升起,輕輕地落在我的懷裏。讓我們跳到船上。在湖水的激蕩中,讓我放開舵,扔下槳。

在柔和的月光下,讓我們的心陶醉,隨波漂流,讓微風在蘆葦中沙沙作響,讓碧波蕩漾的湖水蕩漾!

但是她沒有來...我獨自壹人在這藍色的開滿睡蓮的湖邊,徒然嘆息悲傷。

她走在美麗的光影中拜倫(英國)

她走在美麗的光影裏,像無雲的夜空,繁星閃爍;最美麗的光和暗的形式在她的臉上和眼睛裏相遇,融合成壹種平靜而清澈的光——那種在豐富的白天裏得不到的優雅。

多壹個陰影,少壹縷光線,都會破壞那難以形容的美:美浮在她那綹黑發上,灑在她面頰上柔和的光輝;快樂的想法是慶祝這個神聖的公寓的純潔和高貴。

那臉頰,那眉宇,恬靜恬靜,但情意勝過千言萬語;迷人的微笑,燃燒的腮紅,流露出溫暖,送去壹年的芬芳;平和包容的靈魂!有壹顆真正純潔愛情的心!

想起之前和我們分手的拜倫(英格蘭)。

想到過去我們分手了,默默流淚,感覺分開了很多年,忍不住心痛;妳的臉又冷又白,妳的吻更像冰冷的冰。哦,那壹刻是我今天悲傷的先兆。

清晨的寒露凝結,冰涼了我的額頭,那種感覺仿佛是此刻對我的警示。妳的誓言全部被打破,妳的行為如此輕浮:當人們提到妳的名字時,我感到羞辱。他們在我面前談論妳,聽起來像喪鐘;我全身顫抖——為什麽我覺得對妳如此依戀?沒有人知道我很了解妳,哦,我太了解妳了——我會後悔很久,這種深度很難人道。

妳我秘密相遇,我默默傷心。妳欺騙了我,妳的心終於被遺忘了。如果多年後我們再次相遇,我該如何問候妳?只能含著淚,沈默不語。

美麗時刻比特拉克(意大利)

美麗的壹年,美麗的壹月,美麗的壹小時,美麗的季節,美麗的時刻,美麗的時光,在壹個美麗的地方,在這個令人愉快的村莊,當我壹遇到她的眼睛,我就不得不輕易屈服。

丘比特的金箭射中了我的心,它深深地穿透了我的心,我嘗到了這初戀的滋味。陷入了痛苦而甜蜜的愛情。

壹個發自內心的美麗聲音,不停地呼喚著妻子的名字,嘆息著,流淚著,渴望著。

我用最美好的感情贊美她,只為她,不為其他任何人,我寫了這麽美的詩。

妳記得嗎?風暴(德語)

妳是否還記得,每年春天的夜晚,我們透過窗欞俯視花園,那裏的迎春花和丁香花的香氣在夜色中神秘地飄散?頭頂的星空那麽遼闊,而妳又那麽年輕:——時光偷偷飛逝。夜是多麽的寂靜啊!成千上萬只鳥的歌唱聲顯然是從海邊傳來的;我們的目光越過樹梢,默默地看著朦朧的鄉村。現在我們周圍都是春天,但我們不再有家鄉。

現在經常熬夜聽。聽聽夜風是否還在吹向故鄉。誰在家鄉成家立業,誰就再也不在異鄉漂泊。他的目光始終在家鄉:只有壹點安慰——我們還手拉手。

對著月亮吟誦歌德(德國)

妳又把靜止的薄霧籠住了整個林澗,我的靈魂又完全溶解了;我壹直期待著我的農村,像壹個知音的眼睛。我的心經常隨著悲喜的回聲而顫動。沒有人的時候在痛苦和快樂之間徘徊。流動吧,可愛的河流!我再也不會快樂了:誓言,擁抱,歌曲都這樣流淌。我曾經擁有這件稀世珍寶!它讓妳充滿憂慮,永遠不會忘記妳的感受!唱吧,沿著山谷的河流是不平靜的,唱吧,請為我的歌輕輕地唱!讓妳的波浪在寒冷的冬夜憤怒地升起,或在陽光明媚的春天催發蓓蕾競相綻放。幸福,誰能無恨地遠離塵世,與知音同享。人們猜不到也想不到的——夜裏在胸中的迷宮裏徘徊。

畫廊裏的美人* *麥凱格(蘇格蘭)

有壹幅靜物畫,畫的是蔬菜,妳安靜地看著它。

那幅靜物畫中的色彩因其自身的強度而顫抖。沒有光他們能做什麽?

陌生人,我喜歡妳靜靜地站在妳所攜帶的光的強度中。

妳我之間的希梅內斯(西班牙語)

妳我之間,愛是那麽的淡,平靜而純粹,像透明的空氣,像清澈的流水,在上個月的那壹天和水中的月亮之間奔湧。

獨白帕斯(墨西哥)

光禿禿的柱廊下,妳微紅的長發是夏日的閃電,在夜的背面波動,帶著甜蜜而猛烈的力量。

夢裏黑暗的流水在廢墟間奔流,妳從虛無中形成:痛苦的辮子已被遺忘。在夜晚潮濕的海岸上,陳喆拍打著夢遊般的海洋,什麽也沒看見。

我的心和我的壹切卡蒙斯(葡萄牙語)

我想讓妳帶走我的心和我的壹切,但請給我留壹雙眼睛,讓我能看見妳。

我身上沒有妳征服不了的東西。妳奪走了它的生命,所以妳也帶走了它的死亡。如果我有什麽可以失去的,我希望妳帶我壹起走,只要給我留壹雙眼睛,讓我能看見妳。

凱恩·普希金(俄羅斯)

我記得那個美好的瞬間:妳出現在我面前,像壹個轉瞬即逝的幻象,像壹個純潔美好的精靈。

在絕望和悲傷的煎熬中,在喧囂和幻覺的迷茫中,妳溫柔的聲音久久回蕩在我的耳邊,我在睡夢中還能看到妳可愛的臉龐。

許多年過去了。暴力的激情驅散了過去的夢想,所以我忘記了妳溫柔的聲音和妳天使般的臉龐。

在窮鄉僻壤,在囚禁的黑暗生活中,我的歲月只是靜靜地流逝,沒有憧憬,沒有靈感,沒有淚水,沒有生命,沒有愛。

現在靈魂已經開始覺醒:於是妳出現在我面前,像壹個轉瞬即逝的幻象,像壹個純潔美麗的精靈。

我的心狂喜地跳著,壹切又為之蘇醒。我有渴望、靈感、生命、眼淚和愛。

小曲·海涅(德國)

快樂無邊的* *,妳是多麽美麗和純潔,我願意為妳獻出我的生命。

妳甜蜜的眼睛像月亮壹樣閃爍;妳紅潤的臉龐透露出玫瑰的紅光。

珍珠從妳的小嘴中閃耀;而最美麗的寶石就藏在妳的* *裏。

快樂的* *,我想過去第壹次看到妳美麗的影像。心裏覺得小鹿撞了壹下,可能是壹種愛吧。

雨果小夜曲(法國)

黃昏後,當妳在我懷裏輕聲歌唱時,妳可曾聽到我的心在輕輕跳動?這首輕柔歌曲喚起了我所有往日的快樂。啊!唱啊,唱啊,親愛的,永遠唱下去;

妳的微笑像含苞待放的愛情之花,我所有的煩惱都隨之消失。純潔的微笑就像妳忠誠的心。啊!笑吧,笑吧,親愛的,盡情地笑吧;

就在妳靜靜地睡在我身邊的時候,好像妳在竊竊私語。妳在睡夢中是如此安靜和美麗。啊!睡吧,睡吧,親愛的,安靜地睡吧。

在阿萊克桑德雷花園(西班牙)

知道她從不生氣是多麽甜蜜啊!

幸福地生活在她身邊。從未見過西方的黑色風暴掠過她的臉龐。頂多:壹縷惆悵。“快看,小鳥!”要麽:“樹枝…”要麽:“什麽在閃?..... "是的,風在吹,深情而芬芳。她可以欣賞花園裏的花。高大的楓樹:富貴飄逸,春光蕩漾。有時她在樹旁,亭亭玉立,嫵媚芬芳。仙姿氣場,消磨時間。

有時她在花園裏,披著朝霞,充滿激情,在烈日下閃閃發光,她的金發閃閃發光...但我看到她的顏色,她走在小徑上,玫瑰在她面前盛開。

心裏突然充滿了惆悵。玫瑰。愛情。花瓣。方群她全神貫註的臉總是沐浴在花香之中,芳香四溢!青春時光!

永遠年輕的早晨籠罩著她的美麗形象。薄薄的連衣裙,透明而火紅。我是多麽的專壹,我無法把目光從她身上移開,我沒有意識到她微微露出的身體輕輕壹吹。石竹繁茂,紫羅蘭輕盈,腳下還有漫溢芬芳的無名花朵。

陽光下,她纖瘦的身軀,羞澀的臉龐,轉瞬間,她看著我,傳遞著神秘而不可思議的愛意。我立刻放開喉嚨叫她,用發自內心的聲音叫著她的名字。她越來越近,觸手可及,感人至深,聲音真摯。非常鮮艷迷人,她送了我壹束花。她此時此刻就在這裏:帶著她的芳香,濕濕的手和她如火如荼的激情。

致克萊莫納·魏爾倫(法國)

神秘的船歌,無聲的心曲,親愛的,既然妳的眼睛和天空壹樣藍,

既然妳的聲音就像壹個奇怪的幽靈擾亂了我的理智,使它瘋狂,

既然妳的心潔白芬芳,既然妳的呼吸純凈單純,

啊,既然妳的整體像動人的音樂,像往昔歲月的光輪、音調、芬芳,

輕柔的節奏連接著心與心,感知著我敏感的心。希望這是事實!

我的愛不是夜鶯,在清晨的問候中醒來,在因太陽之吻而繁盛的土地上唱著美妙的歌。

我的愛不是壹個可愛的花園。寧靜的湖面上漂浮著壹只白鴿,對著倒映在水中的月光點頭。

我的愛不是壹個快樂的家,像壹個花園,充滿了和平,充滿了幸福,像母親壹樣生活,生下壹個仙女:美麗的喜悅。

我的愛是壹片荒涼的森林;其中,嫉妒就像壹個強盜,手裏握著壹把劍:絕望,每壹刺都是殘酷的死亡。

與Baboro(烏拉圭)緊密結合

我是為妳而成長的。把我放下,我的相思樹需要妳的關註。

我為妳長成壹朵花。切斷我,我不知道我的百合是含苞待放還是已經長成壹朵花。

我是藍波,我也是為了妳。喝我吧,連水晶都嫉妒我的清水。

我為妳長出了翅膀。追捕我吧,我是繞著妳的激情飛翔的飛蛾。

為了妳,我願意吃苦。妳的愛傷害了我,也讓我甜蜜!斧子和獵網也讓我開心,剪刀和幹渴也讓我喜歡!

把我所有的血都給妳,我的愛人。這血塊凝結成鮮紅的疤痕,沒有壹顆紐扣像它壹樣美麗。有什麽首飾能比它更美?

我在頭發上別了七個骨刺,而不是水晶發夾。我的耳朵用了燒紅的火球,而不是瑪瑙耳環。

看著我這樣痛苦,妳在笑。

妳會受苦,然後妳就不再是我的心上人了!

我希望我是妳的夏天狄金森(美國)

我希望我是妳的夏天,當夏天飛逝!我依然是妳耳邊的音樂,夜鶯和黃鸝疲憊的時候。

為妳綻放,逃離墓地,讓我的花壹排排綻放!請選擇我,秋天的牡丹-妳的花-將永遠是妳的!

我只是微笑著和簡·黛妮·沙阿(尼泊爾人)道別。

我只是笑著對妳說了聲再見,卻轉身忙著擦去悄悄滴落的淚水。當妳剛剛離開我的時候,我匆匆計算了妳的歸期。

雖然才離開兩天,但我卻是那麽的煩躁不安,像是忘記了什麽,像是錯過了什麽,像是在喧囂的人群中身處沙漠,像是月亮拋棄了星星,把自己藏了起來。

這兩天兩夜的每壹刻都是那麽的討厭,連時間都走得疲憊不堪,原本美妙的歌聲也是那麽的討厭,就像花兒枯萎只剩下帶刺的樹枝。

我們不會和阿赫馬托娃(俄國)說再見

我們不會說再見,我們會並肩而行。黃昏了,妳沈思,我沈默。

我們兩個走進教堂,看到祈禱,洗禮,結婚,

我們沒有看著對方就走出去了...為什麽我們沒有這樣做?

我們兩個來到墓地,坐在雪地裏,輕輕地嘆了口氣。妳用木棍畫了宮殿,我們以後就永遠住在那裏了。

我曾經愛過妳普希金(俄羅斯)

我曾經愛過妳:愛,也許在我心中還沒有完全消亡;希望不會再打擾妳;我不想再讓妳難過了。我曾經默默的無可救藥的愛過妳。我忍受著害羞和嫉妒。我曾經如此真誠溫柔地愛過妳。願上帝保佑妳,另壹個人會像我壹樣愛妳。

波特萊爾陽臺(法國)

我記憶中的母親,我戀人中的戀人,我所有的快樂,我所有的幸福。

尊重!妳,妳可曾記起愛撫的溫柔,爐邊的溫暖,黃昏的嫵媚,我記憶中的母親,戀人中的戀人!

在那些夜晚,有熊熊燃燒的煤炭,陽臺上的黃昏,還有玫瑰色。妳的心有多暖,妳的心有多好!我們經常談論不朽的事物。在那些夜晚,有熊熊燃燒的煤炭。

溫暖的黃昏裏陽光多美啊!宇宙有多深,心智有多強!我崇拜女王,當我向妳彎腰時,我仿佛聞到了妳血液的香味,溫暖的黃昏裏陽光是多麽美麗!夜色漸濃,仿佛隔墻在慢慢合上。在黑暗中,我的眼睛猜測妳的眼睛。我啜飲妳的呼吸,蜂蜜和毒藥!妳的腳在我友好的手中睡著了。夜色漸濃,仿佛隔墻緩緩合上。

我知道如何回憶快樂的時刻,蜷縮在妳的腿上,我重溫了過去。因為啊,除了妳溫暖的心和可愛的身體,哪裏還能找到妳疲憊的美?我知道如何回憶快樂的時光。

那些誓言,芬芳,無盡的吻,能否在萬丈深淵中復活,就像太陽沐浴在深海海底,重獲青春?那些誓言,芬芳,無盡的吻。

插曲《哈代的結局》(英國)

我們再也不會沈浸在這酸甜苦辣的過往時光裏;親愛的,愛情的光圈就在妳和我之間。

我找不到當初我們緊緊相依的地方。那時候,我們相戀的地方空無壹人。

那些鮮花和芬芳的空氣,他們會在這個時候想起我們的到來嗎?那些夜行鳥會不會尖叫著發現我們曾經在這裏遊蕩?

雖然我們曾有過狂熱的誓言,雖然我們曾有過難忘的歡樂,但在狂歡的極限之後,苦難在今天受到審判。

深度創傷;沒有* *:笑破嗓子;卻固執地忍耐;這條愛情之路比堅硬的石頭還要堅硬。

春天——獻給西梅內斯女士(西班牙語)

玫瑰散發出最沁人心脾的芬芳,星星最純凈的光芒不停閃爍。夜鶯用最深沈的叫聲唱出了美麗的夜晚。

香味刺痛我的身體,天上冷冷的星星讓我的額頭變暗,夜鶯清脆的贊美讓我想起了自己不幸的命運。

這不是過去那種奇怪的憂郁。雖然在那些日子裏它侵入了我的內心,但它嘗起來比蜂蜜還甜...

我希望妳能讓玫瑰讓我快樂,讓星星讓我的詩充滿激情,讓夜鶯的歌聲取悅我的心。

夏娃的愛彌爾頓(英國)

和妳說話,我壹直都忘了;忘記季節,和季節的變化;也記不清了;早晨的呼吸是最甜美的——多麽甜美。過了壹會兒,早起的鳥兒第壹次歌唱。東方,太陽升起,給美麗的河山染上壹層金色的光芒,給帶著露珠的花、樹、果染上壹層淡淡的憂傷。多可愛啊;輕柔的陣雨過後,肥沃的土地散發著泥土的氣息;多麽美麗——那個夜晚,溫暖和感激,到達了;於是,夜悄悄地來了,夜鳥來了,壹輪明月升起了,伴著她的隨從——寶石般的星星;然而,不管早晨的氣味,鳥兒的第壹聲啼叫是後來加上去的;或者朝陽升起,照耀著美麗的河山,照耀著花朵和果實——露珠閃閃發光;還是雨後泥土的氣息,那個傍晚,溫暖而感恩;寂靜的夜,她的夜鳥;如果沒有妳,在月光下散步,或者閃爍的星光,都不會是甜蜜和美麗的。

我記得葉賽寧。

我記得,親愛的,妳柔軟頭發的閃光;命運讓我離開了妳,我的心沈重而悲傷。

我記得那些秋夜,白樺樹的葉子沙沙作響;願白晝變短,月色變長。

我記得妳對我說:“美好的舊時光即將成為過去,妳會忘記我的,親愛的,和別的閨蜜成雙成對。”

如今菩提樹又開了花,引起我心中無限惆悵;那時我是多麽溫柔,將花瓣撒在妳的卷發上。

啊,我愛別人的時候,心就不會涼了。它會從別人那裏想起妳,像看心愛的小說壹樣快樂。

愛的十四行詩(節選)聶魯達(智利)

親愛的,我從旅行和悲傷中回來了,回到了妳的聲音,回到了妳在吉他上飛舞的手,回到了用親吻擾亂秋天的火,回到了繞著天空旋轉的夜。

我為世界上所有的人祈禱面包和主權,我為有無限前景的工人祈禱田地。希望沒有人要求我止血或者唱歌。然而,我不能拋棄妳的愛,除非死亡來臨。

就彈壹首圓舞曲唱這靜謐的月光,壹首船歌,在吉他的流水裏,直到我垂下頭睡著:

因為我用我不眠的生命在這灌木叢中編織了壹個庇護所——妳的手停留著,飛舞著,為沈睡的旅人守夜。

愛情頌(節選)莎士比亞(英國)

如果愛讓我發誓,我該如何發誓不愛?啊,所有的誓言都是空話,除了對美人的誓言;雖然我好像食言了,但我對妳永遠是真心的;這壹切對我來說像樹壹樣不可移動,但對妳來說卻是柔軟的柳枝。我要把他當做壹本書來認真讀,研究裏面的文字,裏面儲存著世間所有深刻而難得的快樂。如果學習很重要,我要求的知識是完全了解妳;沒有博學的舌頭,就不可能有贊美妳的能力;只有固執無知的人,註定看到妳就完全冷漠;我發自內心地崇拜妳,並為此感到無比自豪。妳的眼睛是宙斯的閃電,妳的聲音是他的雷聲,但如果妳的聲音裏沒有憤怒,那就比音樂更美。不過,妳是天人,當然不會喜歡這個世界上的浮字。這個平凡的詞,再美好,也不值得贊美天使。

野玫瑰歌德(德國)

少年們看到了紅玫瑰,原野上的玫瑰,多麽嬌艷。他們急忙去看,暗暗稱贊。玫瑰,玫瑰,紅玫瑰,袁野上的玫瑰。

男孩說:“我帶妳回去,元葉上的玫瑰!””玫瑰說,“我傷害了妳,讓妳永遠不會忘記。我永遠不能答應妳。“玫瑰,玫瑰,紅玫瑰,玫瑰在元爺身上。

粗暴的男孩開始摘,袁野摘玫瑰,玫瑰刺中他的手,悲嘆無用,只好任他破壞。玫瑰,玫瑰,紅玫瑰,袁野上的玫瑰。

印度小夜曲雪萊(英國)

午夜夢到了妳,我從這個夢中醒來。風在靜靜地呼吸,星星在閃爍。午夜初夢到了妳,哦,我起身放開腳步(什麽精靈在作祟?)帶我去妳家門口。

遊蕩的音樂昏迷在黑暗寂靜的水面上,金香木的芬芳融化,像夢裏甜蜜的想象;夜鶯不再抱怨,抱怨在她心中死去;讓我死在妳的懷裏,因為妳太可愛了!

哦,把我從草叢中舉起來!我完了!我昏迷了!倒下!讓妳的愛變成壹個吻,倒在我的眼睛和嘴唇上。我的臉蒼白冰冷,我的心跳得那麽急切;哦,把它壓在妳的心上,它最終會在那裏破碎。

海濤·誇齊莫多(意大利)

多少個夜晚,我聽到大海溫柔的波浪拍打著柔軟的沙灘,表達著壹陣陣溫暖的低語。

仿佛壹個親切的聲音從逝去的歲月裏傳來,穿過我的記憶,發出揮之不去的回聲。

像海鷗悠長低沈的叫聲;也許鳥兒飛到平原上迎接迷人的春天,婉轉地歌唱。

妳和我——在那些難忘的歲月裏,隨著海浪的低語,我們是多麽的親近。

啊,我多麽希望我的鄉愁的回聲,像這茫茫黑夜中大海的溫柔的波浪,飄到妳的身邊。

白玉堂與克洛普·斯托克(德語)

我在春天的樹蔭下看見了她,我用壹根野薔薇帶把她系住;她沒感覺,就在那打了個盹。我看著她,我的生命隨著這壹視線與她的生命系在了壹起;我感覺到了,但是很費解。

但我默默的對她耳語,我讓白薔薇顫抖,沙沙作響;所以她從午睡中醒來。

她看著我,她的生命與我的視線緊緊相連...我們的周圍變成了天堂。

請再說壹遍“我愛妳”,布朗寧夫人(英國)

請再說壹遍,對我再說壹遍,說“我愛妳”哪怕是壹遍又壹遍的重復,妳也會把它當成“布谷鳥歌”;但是請記住,在青山綠林中,在山谷和田野裏,即使清新的春天以綠色到來,它也不是完美的,如果她缺少了布谷鳥的音節。愛,被黑暗包圍,只聽見驚恐的聲音,在那痛苦的不安中,我大喊:“再說壹遍:我愛妳!”“誰也不能有太多的星星,即使每壹顆都在太空中旋轉;太多的花,即使每壹朵都充滿了春天?說妳愛我,妳愛我,敲響銀鈴!只要記住,妳必須用妳的靈魂來愛我,在沈默中。

我的愛像燃燒的紅玫瑰(蘇格蘭)

哦,我的愛像壹朵紅玫瑰,在六月的風中綻放;哦,我的愛就像壹首甜美的曲子,和諧地演奏著。

我的好姑娘,多美的人啊!看著我,多麽深沈的愛!親愛的,我會永遠愛妳,即使海枯石爛,水盡人亡。

即使海枯石爛,太陽把巖石燒成灰燼,親愛的,只要我活著,我就會永遠愛妳。

保重,我唯壹的愛,保重,我們暫時離開吧,但我壹定要回來,哪怕是在萬裏之外!

我的相思,卡蒙斯(葡萄牙語)

我的相思,什麽時候才能見到妳!

時間是如此的空虛,生活是如此的無聊,每個人都這樣活著,只有我活不下去。時光流逝,但我遇見妳的那壹天已經壹去不復返了。

看看這種改變是否斬斷了這短暫人生中漫長的向往!即使我得到了我想要的,我也要經歷各種磨難才能見到妳。

我經歷過相思之苦,卻無能為力,因為我點燃了愛情之火。痛苦越深,我對妳的愛就越純粹。

我的相思,我可愛的債主,帶著這滿滿的真情,我能和誰傾訴?這是我的願望;

我日日夜夜都有妳在我身邊。

愛情的預感博爾赫斯(阿根廷)

是否是妳臉上的善良和光彩,像過節壹樣,耽誤了妳的生活?停留在文字或和平。

比不上這麽神秘的禮物

喜歡在我的臂彎裏守夜看妳睡覺。壹個捕手?被記憶還原的幸福?br & gt我會認出妳的存在,最後壹灘。

也許是第壹次見到妳

就像上帝會看到妳壹樣。

被摧毀的時間的虛構。

沒有愛,沒有我。

我想成為急流...佩托菲語(匈牙利語)

在河的兩岸放牧著帶著甜美口音的鄭,勇敢地與狂風搏鬥……只要我的愛人是壹只鳥,在我茂密的枝頭築巢歌唱。我敢在深谷的谷底,在被風雨摧殘的茅草屋頂上閑逛...只要我的愛人是可愛的火焰,在我的火爐裏快樂地慢慢閃爍?br & gt我願做壹朵雲,壹面殘破的灰旗,慵懶地飄在遼闊的天空,只要我的愛人是珊瑚般的晚霞,在我蒼白的臉龐旁,綻放出璀璨的光彩。

這裏-雪萊(英國)

有壹個詞經常被濫用,我不想再濫用了;有壹種不被重視的感情,怎麽能再輕視?有壹種希望太像絕望了,謹慎無法碾碎它;只是請求妳發自內心的憐憫,對我來說是極其珍貴的。

我獻的不能叫愛,只能算崇拜,連上天都願意看不起。不知道妳應該是陌生人吧?這就像飛蛾向往星空,黑夜想要擁抱黎明。怎樣才能不讓悲情的世界愛上遙遠的事物?

當妳老了,葉芝(愛爾蘭語)

當妳老了,白發蒼蒼,睡意朦朧,在爐火邊打盹的時候,請把這首詩拿下來,慢慢地讀,回憶起妳過去眼神的溫柔,回憶起它們過去濃重的陰影;有多少人愛妳年輕快樂時愛慕妳的美好、虛偽或真誠?只有壹個人愛妳朝聖者的靈魂和妳衰老的臉上痛苦的皺紋。他垂著頭,在紅光滿面的火爐旁,悲傷地低聲訴說著愛情的消逝。在頭頂的山上,他慢慢地走著,把臉藏在壹群星星中間。