當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 中日友好詩

中日友好詩

漁夫①張湯·何誌。

白鷺在西塞山前飛翔,②

桃花流水鱖魚肥。③

綠竹帽,④綠麻纖維,

沒有必要回到斜風細雨中。

作者張(約730-約810),同人,梧州金華(今浙江金華)人。少年天資聰穎,擅長音樂、書法和繪畫,深受唐肅宗器重。後來隱居江湖,自稱“煙鬼”。他們的作品多以閑散生活為題材,詩歌風格清新自然。蘇宗在唐朝的時候,在等翰林的詔諭。後來因為事件被貶官,赦免歸來,不再入仕,流落江湖,做了漁夫。著有《玄真子》、《全堂詩》,錄詩九首。漁歌,又稱漁歌。這是唐代焦芳的歌。有單雙音兩種,單調27字,五句四韻;雙音50字,吱吱。張的漁歌有五首,都是單調的。

詞語的解釋

漁歌子:本來是曲子名,後來人們據此寫詞,就成了詞牌名。

西塞山:在浙江吳興縣的西南部。

鱖魚:即民間所稱的鱖魚,鱗細,淡黃帶褐色條紋,味道鮮美。

妳:壹頂帽子。用竹片和樹葉做成的帽子是用來擋雨的。

大麻纖維:用茅草和棕色大麻制成的防雨衣服。

不需要:不需要。

給…作註解

①這首曲子原是唐·焦芳的名曲。分為單調和雙音二體。單調的27字,平仄押韻,以張的聲調為最著名。雙音,五十字,和韻。漁歌又稱漁父或漁樂,大概是壹種民間漁歌。作者寫了五首《漁歌》,這是第壹首。據《林茨年譜》記載,張曾謁見湖州刺史顏真卿,因船破舊,請顏真卿幫忙更換,並寫了《漁歌》。“漁歌子”的題詞是根據張的詩《漁歌子》而命名的。“子”是“屈子”的簡稱。

②慈塞山:道士巖,在湖北省大冶縣長江附近。

③鱖魚:俗稱“花魚”、“鱖魚”。

④竹帽:壹頂竹帽。

意義

西塞山前白鷺在自由飛翔,河面上黃綠色的魚兒在歡快地遊動,水面上漂浮的桃花是那樣的鮮艷。河岸上壹位老人,頭戴藍竹帽,身披綠蓑衣,冒著斜風細雨,悠然垂釣。他被江南美麗的春色迷住了,久久不肯回家。

法官

此詞描述的是春汛時江南水鄉的漁景。這是壹幅用詩歌寫成的山水畫,山水分明,壹個漁夫的形象。

第壹句“白鷺飛在西塞山前”“白鷺飛在西塞山前”點明位置,“白鷺”是閑適的象征。寫的是白鷺自由飛翔,襯托漁夫的閑適。第二句“桃花流水鱖魚肥”,指的是此時桃花盛開,河水暴漲,鱖魚正在長膘。這裏的粉色與水相映成趣,展現了晚春西塞山前的湖光山色,誇張了漁夫的生活環境。三四句“綠竹笠,綠蓑衣,斜風細雨不用回”形容漁夫的捕魚模式。漁翁頭戴綠竹帽,身披綠蓑衣,斜風細雨中忘歸。“斜風”指微風。全詩色彩明快,生動地表現了漁夫無憂無慮的生活情趣。

此詞在水鄉美景和理想化的漁父生活中表達了作者對自由和自然的熱愛。詞中更吸引我們的不是那位從容自在的漁父,而是二月江鄉桃花汛期春江漲、煙雨蒙蒙的畫面。雨中的青山,河上的漁船,天上的白鷺,河兩岸的心,色彩鮮艷卻柔和,氣氛安靜卻充滿活力。這既體現了作者的藝術匠心,也體現了他崇高、深刻、暢快、脫俗的趣味。這首詞唱出後,不僅有壹段時間被很多人傳唱,還流傳到國外,開啟了旅日中國詩人填詞的先河。皇帝謝鸝的五首詩和他的朝臣的七首詩都是根據這個詞改編的。另外,舊鈔都在湖州,恐怕也不是。張的《漁歌行》有五言* * *,分作關於磁塞山、釣臺、松江、和湖的詩,都是講江湖釣魚之樂,其地不在湖州。據陸遊《入蜀書》記載,西塞山是鄂州道士:“本市壹座西塞山,就是玄真子《漁父詩》中所謂‘西塞山前白鷺風’。”蘇軾住黃州時,曾訪地,有雲:“元稹語極美,我恨其曲度不傳,故加於《浣溪沙》壹曲。”(徐福《鷓鴣天》後記,見《樂府雅詞》卷)蘇軾《浣溪沙》詞:“白鷺飛在慈塞山前,散花島外帆微。”三花洲在長江的中部,與西塞山相對。徐福《鷓鴣天》詩說:“白鷺飛西塞山前,桃花流水魚肥。朝廷若尋得袁真子,必清長江漁線。”還有,西塞山在長江旁邊。

張的《漁歌子》去了日本。

中日友好早在唐朝就達到了高潮。日本先後派出13位“駐華使節”,中國、鑒真、和尚三人歷盡艱難險阻穿越日本,更是美不勝收。鑒真和日本的安倍中馬陸對中日外交關系的貢獻被載入史冊,人所共知。

但為了給中日友好樹碑立傳,還有壹位使節不出國。他就是張,唐代壹位自稱“煙鬼”的作家。張的名詞“魚格子”:

西塞山前,白鷺自由飛翔,河面上,豐滿的鱖魚快樂地遊著,浮在水面上的桃子是那麽鮮艷飽滿。

銀行裏的壹位老人,戴著綠色的竹帽雨衣,穿著綠色的雨衣,冒著風雨,悠閑自在地釣魚,他被美麗的春光迷住了,連雨也沒有回家。

阿清劉曾稱贊它為傑作。它不僅是中國唐詞的始祖,也是日本詞的先驅。

張的《漁歌》猶如中日之間的壹座彩虹橋。據日本歌詞史記載,歌詞在張寫《漁歌行》後約49年(公元823年,即日本平安十四年)傳入日本。當時的峨眉皇帝看了保護區贊賞有加,親自在和茂祠開光。