春天的英詩與翻譯:接近秦觀的好東西
好事之歌
春雨添花,
春雨催開路邊的花朵;
春天花移山。
它們起伏著,讓群山充滿了春天。
深入溪流,
我沿著小溪走得很深很深,
有上百只黃鸝。
聽數百只黃鸝歌唱。
飛雲把龍蛇變成臉,
臉上的浮雲變成了龍或蛇。
天空變藍了。
迅速融化在蔚藍的天空。
醉倒在古藤的樹蔭下,
喝醉了躺著?在老藤下,我可以嗎?t制造
不知南北。
如果它出去了?it’過壹會兒,它會往北或往南。
春天的英語詩歌及其翻譯第二部分南鄉子蘇軾
南方鄉村之歌
期待春天的到來。
手握酒杯,我看到春天白白離去
春天能老幾次?
老去的我,還能再見到多少次春天?
花滿程春,愁遠。
盛開的城鎮,我?我因離妳很遠很遠而悲傷。
悲哀。
我可以是同性戀嗎?
此外,絲綢清洗是緊迫的。
管子和琴弦的確催促春天,而不是拖延。
打破鄉愁驛站。
我在思鄉的平臺高處低吟凝視;
萬裏壹個人走了過來。
走了壹英裏又壹英裏,我獨自登上山頂,嘆息著,
當妳閑暇時,風景開始出現。
悠閑地享受事物是最好的方式;
流浪。
我會呆很久,
即使是這明亮的愛情火焰,也只會有灰燼嗎?。
壹寸壹寸地,我的心燃燒成灰。
春季英語詩歌及翻譯第三部分《春夜喜雨》杜甫
春夜的喜雨
好雨知道它的正確時間;
好雨知道它的正確時間;
當春天來臨時,它會落下。
當春天來臨時,它會落下。
有了風,它在夜裏悄悄溜走
有了風,它在夜裏悄悄溜走;
無聲,它滋潤萬物。
啞巴,它弄濕了壹切。
野巷上空烏雲彌漫;
野巷上空烏雲蔓延;
壹盞燈籠在船上隱約出現。
壹盞燈籠在船上隱約出現。
黎明看到飽和的紅色
黎明看到飽和的紅色;
該鎮鮮花盛開。
小鎮?它開滿了花朵。