在古代中國,壹旦親戚和朋友分開,送行的人總是折壹根柳條給旅行者。“斷柳”二字寓意“永別”。中國“送柳”的習俗最早見於瀟雅;采薇:“我曾去,楊柳依依;今天我想,下雨了。”在古代,柳樹也被稱為小楊或劉洋。因為“柳”和“留”諧音,可以表示留下來。離別贈壹株柳樹,意味著我們如膠似漆,不忍分離,戀戀不舍。北朝樂府裏有首《折楊柳枝》,歌詞是:“上馬不抓鞭,反打楊柳枝。下馬吹笛,愁殺客。”
李白《年年柳葉,巴陵哀送別》就說明了這樣壹個習俗:古時長安灞橋兩岸,有十裏長堤,許多從長安往東的人都到這裏來送別,折柳枝送別親人。白居易《清門柳》“別近鬥門,長條形折減少春風。”余《折柳》“送別朝有垂花,折柳煙於。”“折柳送別”包含了壹種對朋友們春天永遠在的美好祝願,也寓意著親人像柳枝壹樣離開家鄉,希望到了壹個新的地方,能夠很快生根發芽,仿佛柳枝可以遍地開花。
人在離開的時候,也會在思念親人和故人的時候,送上自己的愛。“折柳”壹詞也含有“懷古”之意張九齡“纖纖柳,抱此為戀人”;李白“攀杠折春色,遠送龍亭前”;李白《宣城遣劉副使赴秦》“無長相思,破”李白《春夜洛杉磯呢喃笛》:“余笛聲飛於黑暗,春風彌漫洛杉磯。聽到這夜曲裏的柳斷,誰經不起想家?”