當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 論參軍與同語翻譯的詩歌背景

論參軍與同語翻譯的詩歌背景

王長齡 & gt原文:大漠塵土飛揚,紅旗半卷出轅門。前軍連夜在洮河作戰,有消息說活捉了吐古渾。註:1。轅門:軍營大門。2.前軍:大軍前鋒。3.活捉:活捉。4.土古渾:轉喻,沙漠中的風卷起沙塵。雖然是白天,但太陽很暗。壹支唐軍生力軍,半卷著紅旗,沖出軍營大門。正當他們在路上行進時,前方傳來消息:先頭部隊昨晚在洮河戰役中大獲全勝,活捉了敵軍首領。寫作背景和目的:盛唐時期,漢族與四面八方的少數民族和睦相處,友好往來,經濟文化上互通有無,交往廣泛。但是,也有不可否認的矛盾。當時東北的契丹、北方的突厥、西部的回紇、吐蕃等遊牧民族,靠著“多兵多馬”和“善於軍事”,有時會對邊庭進行掠奪,而唐朝則經常入侵西部,以保護邊境或開拓疆土。所以,自從武則天在開元、天寶來到李隆基,邊境上壹有篝火,戰爭就持續不斷。盛唐邊塞詩就是在這種歷史背景下出現的。這首詩描寫了壹次快速的進攻,表現了唐史的威望和勝利的喜悅,也表現了詩人的* * *去邊境報效國家。寫作內容和手法:前兩句描寫了唐駿在黑暗中出征時迅捷兇猛的威風,後兩句表現了唐駿的勇猛和良好的戰鬥技巧。詩人對戰爭的描寫不是正面描寫,而是通過對比進行氣氛渲染和側面描寫,讓讀者自己去想象戰爭場景。詩中正面描寫後續部隊,只從側面帶出戰果輝煌的先頭部隊。詩中的氣氛渲染和人物描寫給讀者提供了廣闊的聯想和想象空間。

參考:網上+自己的看法