當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 《劉永》的原文翻譯

《劉永》的原文翻譯

何的《唱柳》

-朝代:唐朝

原文:

碧玉扮作樹,垂下萬條綠絲掛毯。

我不知道是誰剪下了薄薄的葉子,但二月的春風就像剪刀壹樣。

翻譯:

像碧玉打扮的高柳,長長的柳條柔嫩輕盈,像成千上萬條綠絲帶垂下,在春風中翩翩起舞。是誰精心修剪出這些纖細柔軟的柳葉?是早春二月的風,暖暖的,就像神奇靈巧的剪刀,剪出壹片小小的柳葉,裝點出壹片錦繡大地。

擴展數據:

作者簡介

何(約659-744),越州永興(今浙江杭州蕭山區)人。唐代詩人和書法家。

他年輕時以詩歌聞名。武則天於聖元年(695年)得乙狀元,授郭子司門大夫,遷太常大夫。開元年間,張自稱為堂寫書使者,邀入書院,合寫六經、文編。後來,太常邵青調任禮部侍郎,增設集賢書院學士,授工部侍郎。俄羅斯轉移到秘書的監獄。

他心胸寬廣豪放,善酒,有“談情說愛”的美譽,尤其是晚年。天寶初,請歸村為道士,贈京胡書川壹曲,作詩送人。皇太子鹹了就說再見。他隱居在錢球寺,但他只死了幾天,享年86歲。肅宗呈禮部史。