“未央”壹詞取自《詩·瀟雅·汀寮》詩:“那夜呢?夜還早。”意思是“沒完沒了”“沒完沒了”。傷口,shāng,意味著在成年前死亡。
《瀟雅聽了》是中國古代第壹部詩歌總集《詩經》中的壹首詩。這是壹首描寫紂王與計時員清晨觀庭前的對話的詩,描寫了早期宮廷的景象,贊揚了紂王在朝政上的勤奮。這首詩由三章組成,每章五句。它采用問答式,通過對話揭示對話者的個性。這首詩由遠及近,層次分明,細節感人。問壹問,答壹答,如果看到人;有光有聲,仿佛身臨其境。
白話翻譯
現在晚上幾點了?夜還早。庭中燭火通明,群臣紛至沓來,仿佛車鈴丁當。
現在晚上幾點了?夜還早,沒有晨光。庭中燭火通明,群臣紛至沓來,如喪鐘鳴響。
現在晚上幾點了?夜晚會露出晨光。宮廷裏的蠟燭還亮著,王公大臣們快步趕來,只見旌旗飄揚。
拼音:yèwèyāng . lèwèI shāng?
造句:
壹、生命隨歲月消逝,身體被遺忘;沒有蘇萌的復活,夜還年輕的歡樂還沒有結束。
二、北風亂,夜尚年輕是快樂,妳的影子不斷切割,留我壹人成雙在湖上。
三、檐水穿墻再細癢經年亦刻成傷,長夜猶未盡少年樂盲眼貪看遠方光,使夠悲慌喜亦添三分幻,然後懇求妳回眸作最尋常的賞臉,有人為妳疲狂化妝。
第四,高高在上,壹個人,晚上怎麽樣?夜還年輕是快樂的。深黑色?
長夜尚幼樂未傷,盲目偏貪看遠方光。