出自《望江南,梳洗》,是唐代文學家文的歌詞。這是壹首關於永遠在我心中的詩。全詩表現了女主人公從希望到失望,最後“心碎”的感情,感情真摯,語言簡練含蓄,寓意無窮,沒有裝腔作勢不聽話的話,風格優美自然,是《文辭》中獨壹無二的精品。
原文如下:
洗漱完畢,獨自登上觀河亭,倚欄凝望河水。
成千上萬的船只經過,沒有壹個人期望出現。
心碎的白平洲。
翻譯如下:
洗漱打扮後,我獨自登上望江樓,靠在柱子上,凝望著洶湧澎湃的江水。
成千上萬的船只經過,沒有壹個預期的人出現。
太陽的余輝慈愛地灑在江面上,河水緩緩流淌,向往的心在那片白坪洲上流連。
單詞註釋
⑴望江南:又名“夢江南”、“憶江南”,原為唐·焦芳之名,後被用作詞牌名。?
⑵梳洗:梳頭、洗臉、化妝等女性生活內容。
(3)獨立:獨處,單身。望江樓:樓名,以臨江命名。
(4)千帆:成千上萬的帆船。帆:船上利用風力的布,也是船的代名詞。兩者:副詞,兩者。
擴展數據:
這是壹首永遠在我心中的詩,寫的是思念壹個女人的樓,希望人不要再回來。只有二十七個字,是詞中之詩。“詞難作樂如詩難作絕句”,“壹字不能閑”(《白象詞疏鑒》)。“梳洗打扮”這句話看似平淡,“語不驚人死不休”
但這三個字內容豐富,給讀者留下了很大的想象空間。這不是普通人早上起來洗臉梳頭,而是特定的性格(想起壹個女人)在特定的條件下(為久違的愛人歸來做準備)對特定情緒(喜悅和激動)的反映。
中國古典詩詞中,常說“爐不用,梳妝案生於塵埃。”再續前緣的變態色、金綠暗無精”等描寫,表現了斯夫孤獨痛苦的生活和心境。這篇文章的用法是不同的。離別的痛苦,相思的寂寞,孤獨的日子似乎就要來了,或者說她所希望的美好的日子似乎就要來了,於是她看著鏡子裏的自己,看著自己又自憐,又想方設法的去裝飾。
於是,溫暖的希望之火遇上冰冷的現實,帶來了更深的失望和更大的精神痛苦,不得不回到“鏡花水月無藥可救”和“頭如飛檐走壁”的困境。這三個字形象地表現了這個女人壹個人生活的環境,內心的變化以及對美好生活的向往。
於是,壹幅廣闊多彩的藝術畫卷出現了:“獨倚望江樓。”河流是背景,建築是主體,重點是孤獨的人。這個時候,女人的感情是復雜的;隨著時間的推移,情緒會發生變化。第壹次爬樓梯時的興奮和喜悅,迫不及待的焦慮,對過去深深的懷念……在這裏,“獨立”二字很形象。
“獨立”這個詞,既沒有顏色,也沒有聲音,但卻意味深長。這不是戀人間親密情話的“相互依賴”,也不是壹群人嘰嘰喳喳的“* * *依賴”。通過這幅無言而孤獨的畫面,折射出人物的精神世界。
百度百科-望江南,梳洗。