春雨震春清谷,盛夏滿山暑。
秋露,秋寒霜,冬雪小,冬寒。
春暖花開,春雨綿綿,春雷陣陣,蛙叫春分,清明[春耕],谷雨春茶。
長夏耕田,小粒作物灌溉田地,芒看果實,夏至日看五谷,夏谷催熟,夏收獲。
立秋前,種下[番豆]後,夏[田]白露[田]秋分見糧,寒露前結果。
初霜壹冷,初冬就沒什麽雪了。等冬年,小寒年,大寒團圓。
解釋:
【耕】就是翻地。
【番豆】指花生。
種植谷物和水稻。
[田蕓]種水稻後壹段時間,稻田裏的雜草要拔掉,壹些長得太多的秧苗要拔掉,水稻行間的距離要拉直,然後再施肥。
【脫粒】就是收割稻谷。
歌曲簡介:大部分客家人以務農為生,尤其是種植水稻,已經成為客家人生活的壹部分。二十四節氣是每個種地的人都必須知道的。這首歌也讓沒種過田的朋友知道,在這二十四節氣裏,每個農民都在幹什麽。
擴展數據:
《二十四節氣歌》是為了方便記憶中國古代歷法中的二十四節氣而編的壹首小詩,流傳的版本很多。
節氣是指二十四節氣和氣候,是中國古代為指導農事而制定的補充歷法,是中國古代勞動人民長期經驗和智慧的結晶。因為中國農歷是壹種“陰陽合歷”。
即根據太陽和月亮的運行,不能完全反映太陽的運行周期,但中國是農業社會,農業需要嚴格理解太陽的運行,農耕完全是根據太陽來進行的,所以在歷法中加入了單獨反映太陽運行周期的“二十四節氣”,作為確定閏月的標準。