該譯本是根據加爾各答維斯瓦—巴拉蒂出版的詩歌改編的。
對《泰戈爾詩選》的思考
閱讀泰戈爾詩選似乎讓我們更接近泰戈爾。他的內心是如此的深沈和細膩。詩或小巧玲瓏,或波瀾壯闊。泰戈爾用他的哲學和精神世界給了世界很多智慧和啟示。
泰戈爾是壹位愛國者、哲學家和詩人,他的詩歌充滿了對祖國的熱愛。對女性的同情;對孩子的愛。有強烈的愛,就有強烈的恨。當他所愛的壹切受到侵犯時,他會發出強烈的怒吼,他的愛與恨會像波浪壹樣蕩漾在全世界。
在詩人的筆下,我們感受到了鳥兒的快樂,黃葉的輕盈,流水的靈動,月亮的美麗,遊魚的沈默,動物的喧鬧。大自然是如此美麗;生活如此美好,這樣的美好在詩人的筆下是永恒的!
泰戈爾留給我們的不僅僅是文學財富,還有壹種感動所有人的情懷!印度人說他出生在鳥巢裏。他的戲劇、小說、散文...都充滿了詩意。他的人民喜愛他自然而真誠的詩歌。農民、漁民和所有的勞動者都在田野裏、在海上或在其他勞動的地方唱著泰戈爾的詩,邁著勞動的步伐,表達著他們的喜悅和悲傷。
泰戈爾是印度人民最崇拜和喜愛的詩人。為了深入研究印度自身悠久而優秀的文化,他深入民間,傾聽神話、歌謠和民間故事,用最簡單的語言寫出了精彩的詩篇。
從他的詩中,我們可以深切地體會到這位偉大的印度詩人是如何熱愛自己擁有悠久優秀文化的祖國;熱愛這個國家熱愛和平民主的勞動人民;熱愛這個國家雄偉美麗的山川。在這些詩的字裏行間,我們看到印度婦女手持燈籠和頂罐,揮舞著圍巾;印度工人和農民在田野和路邊揮汗如雨;印度音樂家在花園和渡口演奏鋼琴和長笛;印度兒童在沙灘和岸邊隨著海浪跳躍歡笑;熱帶地區的雷聲和雨聲、樹木和鮮花...我們仿佛聽到了密集的雨滴,聞到了濃郁的花香。
泰戈爾的詩沒有普希金的壯麗,沒有海涅的甜蜜,沒有拜倫的憤怒,沒有雪萊的浪漫。他的詩是美麗的畫,無聲而和諧。他的藝術魅力和博大的思想是常人所不能及的。作為詩人、小說家、藝術家和社會活動家,泰戈爾的每壹首詩都閃耀著光芒。讓世俗世界的人們為功利、名利奔波,甚至被嫉妒、金錢附身,內心才能超脫、凈化。泰戈爾的詩充滿了生機和活力。
盡管詩人的壹生經歷了許多風風雨雨和痛苦,但他的哲學和思想是輝煌的、幸福的和普遍的。品味泰戈爾的詩,走近泰戈爾,我們會更加智慧,更加暖心。讀完《泰戈爾詩選》,妳會受益匪淺!
也許世界上忙碌的人不會關註這些只能細細品味的詩句。但是,我相信他的詩能觸動我們久未平復的心;壹旦妳靜下心來,妳就能真正理解他的詩。