當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 詹城南楊炯的原譯

詹城南楊炯的原譯

《詹城南》楊炯原文翻譯如下:

壹、詹城南楊炯原文:

從北到南有很長壹段路。

旗幟如鳥翼,鎧甲如魚鱗。

冷水傷馬,恨臺愁殺人。

壹寸心懂太陽,千裏黑黃。

二、楊炯南譯:

塞北的路程很遠,城南的戰鬥好辛苦。

旗幟像鳥的彩色翅膀壹樣飄揚,盔甲像魚的銀色鱗片壹樣反射著陽光。

冰冷的水凍傷了戰馬,寒冷的秋風殺死了征兵人員。

戰士心中充滿陽光,千裏邊塞滾滾黃塵。

湛城南賞析:

詩雖然以壹個戰鬥員的口吻講述了遠征邊塞的軍旅生涯,但與漢樂府的《城南之戰》詩不同,寫得像血流成河,讀不下去。在描述戰爭時,詩中的主人公充滿了自豪、信心和對勝利的希望。詩的風格蒼勁有力,充滿了強烈的愛國主義精神。

首聯描繪了塞外戰爭的廣闊背景,聯和頸聯以景物描寫和人物側面描寫的方式烘托了戰鬥的艱辛,尾聯寫的是主人公發自內心的驕傲和自信,對勝利充滿希望。這首詩雄渾高遠,充滿了愛國熱情,是壹部蒼勁清新的作品。

第壹副對聯以壹段對話開頭,句子開門見山地說明了戰爭的地點,仿佛畫家的筆先畫出了長城以外的廣闊背景。壹個“遼”字,壹個“元”字,表現了塞北的遼闊,為詩歌增添了空間感。

句句中肯,正面描寫戰爭場面,隱含著“城南之戰,國北之亡,野亡而不葬死者”的悲壯景象。詩人泣不成聲的總結,浸透了淚水,樸實而真摯。