山七奇遠寒山,白雲深處有人。駐足坐楓林晚,霜葉紅於二月花。
註意事項:
1.山區旅行:在山區行走。
2.寒山:指深秋的山。
3.直徑:路徑。
4.斜:這個字讀作Xi×,是斜的意思。
5.深:另壹個版本叫“盛”。
6.坐:因為。
7.霜葉:被霜打的楓葉。
8、遠上:登上遠方。
9.山:高山。
10,車:轎子。
11,楓林之夜:晚上的楓林。
12,紅色:比更紅...,本文指霜葉比二月花更紅。
13、傍晚:傍晚,通常指太陽落山的傍晚。
翻譯1:
深秋,我走在山上蜿蜒的山路上。在薄霧籠罩的地方,隱約可以看到幾戶人家。我忍不住停下船,停靠碼頭,因為今天晚上楓林的美景真的吸引了我。結霜的楓葉比二月的花更紅。
翻譯2:
山頂石徑彎彎斜斜,白雲中有幾戶人家。
我停下馬車只是因為我喜歡楓林的夜景。結霜的楓葉勝過鮮艷的二月花。
贊賞:
詩通過詩人的情感傾向,畫出了壹幅以楓林為主景的山林色彩斑斕的秋色圖。這是壹首描寫和贊美深秋山林景色的七言絕句。
詩通過詩人的情感傾向,描繪了壹幅以楓林為主景的山林溫暖絢爛的秋色畫卷。遠上秋山石徑,首先給讀者壹個遠視。在山路的頂端是壹個充滿白雲的地方。路是人走出來的,所以白雲不虛無縹緲,寒山生機盎然。“白雲生有人”這句話很自然。不過,這只是為後兩句做準備。然後詩人明確的告訴讀者,這麽晚了,我在山前駐足,只是因為山如火如荼,比春花的楓葉更美。與遠處的白雲和不壹定看得見的人相比,林峰充滿了純粹的美和生命的活力。
第壹句:“寒山石徑斜遠”。自下而上,寫壹條石板路,蜿蜒至滿山秋色。“寒”字指向深秋時節;“遠”字形容山路的長度;“斜”字照顧到了句首的“遠”字,寫了壹座高而緩的山。因為坡度不大,可以自駕出行。
第二句:“白雲深處有人”,描寫詩人在山中遠足時看到的遠處景色。“有人”這個詞會讓人聯想到廚房裏裊裊升起的炊煙,公雞啼叫,狗叫,讓他們覺得山裏充滿了生機,沒有死壹般的恐怖。“家”字也照顧到了前壹句中的“石徑”,因為這條“石徑”是山裏居民的通道。
第三句話:《楓林夜闌坐》的“坐”字,解釋為“因為”。因為晚霞楓林的晚景實在太迷人了,詩人特意停下來觀看。這句話裏的“晚”字用得很精致,包含多重含義:(1)指出前兩句是白天看到的,後兩句是晚上的場景。(2)因為傍晚有晚霞,絢爛的晚霞和火紅的楓葉相互輝映,楓林格外美麗。(3)詩人流連忘返,傍晚時分,戀戀不舍地登車離去,可見他對紅葉的喜愛。(4)因為妳長時間停下來仔細觀察,妳才能體會到。
第四句:“霜葉紅於二月花”是全詩的中心句。前三句的描述都是在為這句話做鋪墊。為什麽詩人用“於虹”而不用“鴻儒”?因為“紅如”正如春花,無非是裝點自然美;而《紅在》是春花比不了的。它不僅顏色更鮮艷,而且更耐寒,經得起風霜的考驗。