原《七步詩》煮豆當湯,曹植《七步詩——西方油畫》
就當是果汁吧。蜂蜜在壺下燃燒,豆子在壺中哭泣。這是同根生,互相炒得太急了。《七步詩》被後人縮寫為沸豆燃豆,豆在釜中泣。我們本是同根生,何必互相炒。
編輯本段的註釋翻譯
註解味道:試試。暫掛:已使用。肉醬:由肉或蔬菜制成的糊狀食物。陸:濾鏡。Shū:豆子。把豆子的殘渣過濾掉,留下豆汁當湯喝。蠟:豆類脫粒後留下的莖。水壺:鍋。燃燒:燃燒。本:原來,原來。弗萊:折磨。相煎:指互毀全詩,表達曹植對曹丕的不滿。哭泣:悄悄地哭泣。h:為什麽?版本1(曹植原創版本):豆子在鍋裏煮,濾掉豆子的殘渣,留下豆汁,做成糊狀食物。豆莖在鍋下燒,豆子在鍋裏哭。上面寫著:我們同根生。妳怎麽能這麽急著折磨我?版本二(後世縮寫版):煮豆子時用豆莖做燃料,豆子在鍋裏哭。我們是兄弟,妳為什麽這麽急著傷害我?(這首詩用同根生的種子和豆子來比喻同父異母的兄弟,用種子和豆子來比喻骨肉同胞的兄弟殺死自己的弟弟,表現了作者對兄弟間的壓迫和自相殘殺的不滿和厭惡。)
編輯這首詩的典故。
這個典故出自南朝劉義慶的《世說新語·文學》:試圖讓董寫七步詩,如果失敗,就實施大法。答案是壹首詩:“煮豆子當湯,泡當汁。糯米在釜下燒,豆在釜中泣;本是同根生,何必急著互炒?”皇上深感慚愧。曹操的第四子曹植,自幼天資聰穎,深受父親寵愛。曹操死後,他的弟弟曹丕做了魏國的皇帝。因為曹植和曹雄(第五子)死的時候沒有去看望曹操,曹丕又問了他們。曹雄因為害怕而自殺。而曹植卻被帶進了朝廷。最終,四兄弟曹丕的母親卞氏開始求情,曹丕勉強給了曹阿智七步之內脫口而出壹句詩的機會,否則殺無赦。曹植寫了這首七步詩。曹丕明白曹植詩中的道理:如果殺了曹植,會被世人恥笑,所以放了曹植。
這段作品的編輯欣賞
這首詩是用純粹的比喻手法寫成的。語言簡單明了,無需多做解釋。只需在個別詞句上稍加疏通,其意義不言而喻。。詩人巧妙的比喻和巧妙的語言,瞬間就脫口而出,真是令人嘆為觀止。千百年來,“同根生,何苦相煎”壹詞成為人們勸誡兄弟不要自相殘殺的常用語,可見這首詩在民間流傳甚廣。通過日常的燒豆煮豆現象,表達了曹植內心的悲憤。七步詩的真實性壹直有爭議。其中,郭沫若說的比較有道理。他認為曹植的七步詩:“細看,恐怕旁系成分居多。”這部小說是因為後人同情曹植,不滿意曹丕而創作的。其實,如果曹丕要殺曹植,為什麽要用逼他寫詩作為借口呢?他不是不知道。而且如果妳真的想殺他,寫完詩之後還是可以殺的。為什麽僅僅是被嘲笑就‘深感羞恥’呢?所以這首詩的真實性真的少了。但因為寫了這首詩,曹植保持了幾千年的同情,曹丕被排斥了幾千年。這真的是所謂的‘誰在背後’。”然而,有人質疑他的說法。有人說,當初曹丕把曹植的七步曲做成壹首詩只是作為借口。他以為曹植肯定不會成功,卻沒想到曹植的才華如此出眾。當時連曹丕自己都有點感動,為了保住自己的名聲,穩固天下,就放了曹植。