當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 美麗的詩(世界上最美的詩)

美麗的詩(世界上最美的詩)

勒內·夏爾(1907-1988)是法國著名詩人。在1930年,他與布雷頓和艾呂雅合作出版了詩集《建設慢下來》。

★乃風的青春

公園柵欄裏的蟋蟀

沈默只會更好。

棲息地。

周圍是牧場

在奈文公園,

沒有斜坡的溪流,

壹個沒有親戚或理由的孩子。

描述他們的悲傷,

這樣活著更好。

內峰公園裏

壹個反叛者

見見小溪,見見這個孩子,

終於滿足這個幻想了。

內峰公園裏

註定要死的是夏天。

沒有壹只蟋蟀鳴叫。

它,不時地,是無聲的。

馬查多(1875-1939)出版的詩集有《孤獨》、《長廊》等,還有《卡斯蒂利亞的田野》。

★養老院

這是壹個養老院,壹個古老的外省養老院。

破落的大房子,瓦片全是黑的,

夏天成了棕色燕子築巢的地方。

冬夜只有烏鴉在上面冷。

它的山墻朝北,在古老的城堡裏

在兩座塔樓之間,是壹座被毀的房子。

開裂的墻,骯臟的墻,是壹個

永遠陰暗的角落,老養老院!

第壹個月的太陽發出微弱的光,

蕭瑟的白晝覆蓋了荒蕪的田野,

天快亮時,壹扇窗戶出現了

幾張蒼白、呆滯的病容,

凝望遠山的紫峰;

啊,陰沈的天空。就像在墓地裏壹樣。

白色的雪花飄落下來,落在冰冷的大地上。

無聲的雪花飄落在冰冷的大地上!……

★在苦澀的土地上

在痛苦的土地上

夢想鋪設了迷宮般的道路-

壹條蜿蜒的小路,

開花的花園黑暗而寧靜;

棺木停駐的地穴,群星攀爬的臺階,

祭壇浮雕:記憶與希望-

老年的悲傷玩偶—

小小人形微笑,擦肩而過;

友好的形象-

小路在花叢的拐角處,

玫瑰的幻覺,

標記道路...向遠方...

Genio de andrade (1923-),主要作品有《手與果》(1948)、《水的前夜》(1937)、《沒錢的夫婦》(1950)。

★唱歌

妳是雪。

被撫摸過的雪。

眼淚和茉莉

黎明時分。

妳是水。

當我吻妳時,妳是海水。

塔,靈魂,船,

無始無終的告別。

妳是水果

在我顫抖的手指間。

我們可以唱歌。

或者飛,我們會死。

然而,在五月

記住這個名字,

從未離開過我。

顏色和味道。

★等等

時間,無盡的時間

沈重,深沈,

我會等妳,

直到萬籟俱寂。

直到壹塊石頭破碎,

開成花。

直到壹只鳥飛出我的喉嚨,

消失在茫茫人海中。

★綠神

每當夜幕降臨,

妳將展現清泉的魅力。

妳的身體就像壹條小溪,

慢慢下降,

悄無聲息的撞擊著兩邊的堤岸。

妳很著急,

沒有壹刻停止。

跟隨妳的腳步,

草破土發芽,

大樹已經長出來了。

妳笑起來好像在跳舞,

妳熟悉眾神使用的旋律,

用同樣的節奏搖擺妳的身體,

行進中,

我身上的樹葉已經落在了地上。

沿著自己的路繼續走下去,

因為妳是壹個逝去的神。

對周圍的壹切都漫不經心。

沈迷於短笛

音樂響起。

卡西莫多(1901-1968),主要詩集有《水與土》(1930)、《失落的笛子》、《埃拉托與阿波羅》、《新詩》、《生活不是夢》等。諾貝爾文學獎於1959年頒發。

★漸淡的笛聲

貪婪的痛苦,在我身上

渴望孤獨的時刻,

不要急著送妳的禮物。

寒笛,再吹壹次。

常青樹葉的快樂。這讓我

記憶力喪失;快樂不適合我。

夜幕降臨在我的心頭,

在我肥大的手上,

水滴幹了。

朦朧天空中的翅膀

搖擺:心從壹個地方飛到另壹個地方,

我不能耕種這塊土地。

每天都是壹堆垃圾。

荷爾德林詩選

★浮生的壹半

掛黃梨

到處都是野生植物。

湖岸倒映在湖中。

可愛的天鵝

妳喝醉了接吻。

把頭伸進去

神聖而平靜的水

可悲的是,冬天來了。

我應該在哪裏摘花?

我在哪裏可以找到陽光?

大地的陰影呢?

四面圍墻

冷無言,風信旗。

風呼嘯著。

米沃什(1911-)於1980年獲得諾貝爾文學獎,出版的詩集有《白日之光》、《詩歌隨筆》等。

★應該,不應該。

人們不應該愛月亮。

斧頭在他手中應該不會失去重量。

他的院子應該有爛蘋果的味道,

上面覆蓋著大量的大麻。

壹個人說話不應該用自己覺得親切的詞。

否則撬開種子,看看裏面是什麽。

他不應該往火裏扔面包屑或吐痰。

至少我在立陶宛是這麽被教育的。

當他踏上大理石臺階時,

鄉巴佬,他可能會努力用靴子擺脫它,

提醒壹下:石階不是永遠存在的。

★幸福

什麽溫暖的光?從明亮的海灣,

桅桿,像雲杉,其余的電纜,

在晨霧中。那裏,溪水潺潺。

入海,橋邊笛聲。

在遠處,在古代遺跡的拱門下,

妳看到壹些微小的身影在走動。

壹個戴著紅領巾。有樹,

清晨的城墻和群山。

塞弗特(1901-1986),主要詩集有《信鴿》(1929)、《維納斯之手》(1936)、《母親》(1954)。

★天空中的紐帶

在臨死前的最後幾秒鐘。

母親的臉轉向我們。

哽咽著沙啞地說道。

“沒什麽。”

然後她的嘴唇無聲地永遠閉上了。

她那被親吻了壹百次的玫瑰花環。

什麽樣的深淵?

她所有的祈禱

還有我年輕時唱的那些安靜的歌。

它去哪裏了?

那些小事引起的恐懼和憂郁

它又去哪裏了?

所有的罪都有明確的定義

不管如何

那些正確的和其他人壹樣好!

不壹會兒。

當我們從陸地上跳起來

再次摔倒

她經歷過怎樣的黑暗?

我悄悄地來到陽臺。

從母親的破椅子上

(擡頭看某物)

在那個高度有些陰暗。

在我們漫長的壹生中。

他們壹直從窗口盯著我們。

沒有要求任何東西,

或者向我們要任何東西。

妳怎麽想呢?

它們有壹種難以形容的美。

然後我們試圖殺死他們。

用常春藤種子,

玫瑰的種子,

文字和眼淚!

最後我們想把它撕碎。

他們發光的頭發

用我們最後壹口氣

也就是說,(即使在我們強大的喉嚨裏)

最弱的。

沃爾科特(1930-),主要作品有《壹艘沈船的殘骸》(1965)、《葡萄》(1976)、《星蘋果王國》(1979)、《幸運的旅行者》(65438+)。1992獲得諾貝爾文學獎。

★在沙灘上度過余生

饑餓的眼睛貪婪地吞噬海景,只為壹片樹葉。

美味的船帆。

地平線把它放在壹條無限線上。

行動滋生瘋狂。我躺著,

司機衣服的羅紋上有椰子的影子,

害怕加上自己的腳印。

吹沙,薄如煙,

厭倦了,移動它的沙丘。

潮水像孩子壹樣厭倦了它的城堡。

鹹綠的藤蔓和黃色的牽牛花,

壹張網在虛空中緩緩移動。

壹無所有:充斥白蛉大腦的憤怒。

老年人的樂趣:

早上,靜修冥想,思考

枯葉,自然排列。

在陽光下,狗屎。

這條街又臟又白。

我們在土壤中結束,在土壤中開始。

我們內部器官的創造。

仔細聽,我能聽到珊瑚在生長。

兩個浪頭陷入了沈默。

捏開壹只海虱,我就能讓雷電爆發。

像上帝壹樣,我消滅神性和藝術。

和自我,我拋棄

死亡的隱喻:杏樹的葉心。

壹個成熟的大腦爛的像個黃核桃。

孵化它

壹堆海虱、白蛉和蛆,

綠瓶福音被沙子噎死了。

標簽上寫著,船的殘骸,

緊握的浮木蒼白,釘著釘子,像人手。

蘭賓德拉納斯·泰戈爾詩選

★1

在多雨的七月的濃蔭下

妳用秘密的腳步行走。

像夜晚壹樣安靜。

逃避壹切的守望者。

今天早上閉上眼睛

無視呼嘯的東風反復哭泣

厚厚的面紗遮住了永遠醒著的藍天。

森林停止了歌唱。

每個家庭都是封閉的。

在這寒冷寂寞的街道上

妳是壹個孤獨的行人。

哦,我唯壹的朋友

我最愛的人

我的門是敞開的,不要像夢壹樣離開。

耶胡達·阿米亥(1924-2000),20世紀著名猶太詩人,先後出版詩集《詩歌:1948-1962》《現在在暴風雨中,詩歌:1963-1968》。

★戰場中的雨

——紀念迪奇

雨水落在我朋友的臉上;

以我活著的朋友的名義,

那些用毯子蒙住頭的人—

落在我死去朋友的臉上,

那些什麽都不蓋的。

博爾赫斯(1900-1986),主要詩集有《布宜諾斯艾利斯的熱情》(1923)、《前面的月亮》(1925)、《聖馬丁的手冊》(1929)。

★下雨

黃昏突然變得明亮。

因為此刻正下著毛毛雨。

或者曾經被遺忘。

毫無疑問,這發生在過去。

誰聽到了雨聲?

誰會記得

在那時

幸福的命運展現在他面前

壹種叫做玫瑰的花

以及它美妙的鮮紅色。

這遮住了窗玻璃上的毛毛雨。

會在廢棄的郊區

在壹個已經不存在的院子裏。

架子上的黑葡萄。

濕簾顏色

帶給我渴望的聲音。

我父親回來了。他沒有死。

阿赫馬托娃(1889-1966)是俄羅斯文學史上最著名的女詩人之壹。她和前夫古米廖夫都是阿克梅派的傑出代表。

★像未婚妻壹樣

就像未婚妻壹樣,

每個黃昏

我收到壹封信,

我給我的朋友回信,

直到午夜。

“穿過黑暗的道路,

我去拜訪了死神。

我親愛的,

請不要對世界上的任何人作惡。"

壹顆巨星,

在兩條樹幹之間,

這麽平靜的答應。

去實現那些夢想。

★片段

.....我想是這盞燈。

和我壹起飛向黎明,

我不知道,

它是什麽顏色的—

這些奇怪的眼睛。

唱著歌,顫抖著,

我分不清妳是朋友還是敵人。

現在是仲冬或仲夏。

★我們不會說再見。

我們不會說再見,

並肩而行。

現在是黃昏,

妳沈思,我沈默。

我們兩個走進教堂,看到

祈禱,洗禮,結婚,

我們沒看對方壹眼就出來了...

為什麽我們沒有這樣做?

我們兩個來到墓地,

坐在雪地裏輕聲嘆息,

妳用棍子畫宮殿,

將來我們會永遠住在那裏。

osip Emilievitch Mandelshtam(1891—1938)是俄羅斯白銀時代(19世紀末至20世紀初)著名的詩人、散文家、詩歌理論家。

★無標題

縹緲的是妳的苦行僧的形象,

我不能透過霧觸摸妳。

“我的天啊!”我脫口說出了壹個錯誤,

只是因為我不去想。

上帝的名字就像壹只大鳥,

逃離我的手掌。

前進的是濃霧,

後面,有壹個空鳥籠,沒有鳥。

裏爾克(1879-1926),奧地利著名詩人,著有《生命與詩歌》(1894)《獻給上帝》(1896)。

★嚴肅的時刻

此刻誰在世界的某個角落哭泣,

在世界上無緣無故地哭泣,

為我哭泣。

此刻誰在世界的某個地方笑著,

無緣無故地在世界上笑,

嘲笑我。

此刻他正走在世界的某個地方,

無緣無故地環遊世界,

向我走來。

無論此刻世界上有誰被處決,

無緣無故地死在世上,

看著我。

普雷維爾:法國詩人

★在公園裏

壹千年,壹萬年。

很難說

這壹刻的永恒

妳吻了我。

我吻了妳。

冬天,在朦朧的早晨。

壹大早在蒙蘇裏公園。

公園在巴黎。

巴黎是壹座地面上的城市。

地球是天空中的壹顆星。

希尼(1939-)的主要詩歌有《博物學家之死》(1966)和《通向黑暗之門》(1969)。

★喝水

她每天早上都來打水,

像壹只老蝙蝠壹樣蹣跚前行。

水泵的百日咳,水桶的聲音,

刺快滿時,噪音逐漸減小。

宣布她在那裏。

她的灰色裙子,

布滿麻子的白色搪瓷桶,她的聲音

它像水泵的把手壹樣吱吱作響。

想想那些夜晚,當滿月漂浮在山墻之上,

月光透過窗戶,落在桌上的玻璃上。

再壹次

我低下頭,伸著嘴喝水。

忠實於刻在杯子上的忠告,

“不要忘記給予者”從妳的唇邊掠過。

★關註者

我父親正在耕地,趕著馬走。

鼓像滿帆壹樣繞過肩膀。

懸掛在豎井和土坎之間,

馬使勁拉,嘴裏喊著。

是專家。他裝上了擋泥板,

固定鋒利的鋼刀片,它是明亮的,

草皮翻過來也不會斷。

在山脊的盡頭,韁繩斷了,

流汗的馬轉過身來

回到戰場上,他只有壹只眼睛。

擠進壹個裂縫,窺視大地,

精確估計挖掘出的田埂之間的行距。

他釘好靴子後,我絆倒了,

有時我會摔倒在光滑的草坪上,

有時他讓我騎在他背上,

隨著他的腳步突然上來又突然下去。

我渴望長大,渴望種田。

閉上壹只眼睛,讓手臂用力。

我能做的只有在田裏。

跟隨他寬廣的影子。

我是個失敗者,總是被絆倒,

倒下,呱呱,但現在

但是爸爸落在我後面,

跟著我,拒絕離開。