這句話出自唐代詩人李白《在宣州謝眺別墅送別大臣舒雲》。全詩如下:
從昨天開始,我不得不丟下我和博爾特;今天更傷我的心。
秋雁有長風護航,我在這別墅裏面對它們,喝著我的酒。大作家的骨頭都是妳的畫筆,在天院,我是從小在妳身邊長大的小謝。
我們都是崇高的遙遠的思想,渴望天空和明月。但既然水還在流,盡管我們用劍砍它,舉杯消愁。
既然這個世界無法滿足我們的渴望,明天我將松開我的頭發,乘上壹艘漁船。
白話解讀:
昨日的日子漸漸離我而去,無法挽留;今天的日子,攪亂了我的心,充滿了無限的憂慮。長風吹幾只萬裏送的秋雁,可以欣賞醉高樓。妳的文章挺建安,我的詩像謝朓秀郎清發。我們都渴望爬上九天去摘壹輪明月。拔劍斷水,更是洶湧澎湃,卻更是舉杯消愁。人生在世不能盡如人意,不如明日長發揚帆遠航。
擴展數據:
《宣州謝眺別墅別舒雲》是壹首送別詩。在詩中,詩人滿懷情懷,豪情萬丈,歡欣鼓舞,卻始終抑制不住內心的壓抑和委屈,感情跌宕起伏,壹波三折,抒發了自己承襲天下的豪邁情懷。
“昨天的壹天”和“今天的壹天”指的是許多離開我的“昨天”和隨之而來的“今天”。換句話說,每天都覺得日月無光,時光難留,心煩意亂,心情抑郁。既包含了“仕途難從”的精神壓抑,又融化了詩人對骯臟的政治現實的感受。
他的“煩惱”並非始於“今天”,他的“煩惱”也不止於此。或許可以說,這是對他長期從政經歷和感受的藝術總結。焦慮和憤怒的深度、廣度和強度反映了天寶以來國家事務的日益腐敗和李白個人經歷的日益尷尬。生動地表現了詩人內心深處的壓抑、強烈的焦慮和憤怒、混亂的情緒,以及壹觸即發、無法控制的情緒狀態。