當然,《北歐神話》其實並不是壹部名為《北歐神話》的小說,而是融合了壹千年前北歐的許多古代著述。主要作品有史詩和散文《埃達》、《尼伯龍根之歌》、《沃爾松薩·加亞》。
北歐神話中的“創世”和“神”主要來源於史詩和散文《埃達》。“Eda”來自古冰島語,可以理解為“祖母講的故事”。全文多以詩歌形式寫成,押韻,富有節奏感。
原著《Eda》中對洛基的評價本身就很不可思議。壹方面,壹開始洛基被介紹為“非常邪惡”、“眾神之恥”,但另壹方面,又被稱為洛基“才華蓋世”、“屢救諸神”。這是“邪惡的”和“獨特的”...
這裏有壹些摘自《埃達》的原文片段,看看洛基在原著中的形象是什麽樣的-
1、
巨人特裏姆之歌(節選)
托爾壹醒來就覺得不舒服。
滿肚子的怒氣會立刻發作。
像鋼針壹樣堅硬,
有著卷曲的頭發,它直立著。
晚上,他的魔法錘不見了,
雷電的聖物被盜了。
大地之子千分煩。
好好想想誰是小偷。
他脫口說出第壹句話:
聽我說,洛基!
天上地下沒有人知道,
神族部落著名的魔法錘,
晚上是誰偷的?
洛基急忙穿上羽絨服,
壹聲唿哨將飛上天空。
隨風飛出巨人之地,
馬上返回阿斯加德宮殿。
托爾已經在花園裏等他了,
迎面沖口而出的第壹句話:
妳有沒有發現落地不是白來的?
飄在空中,快告訴我。
省得妳壹坐下就嘮叨,
爛醉如泥,滿口胡言!
(索爾丟了《雷神之錘》之後,做的第壹件事就是質問洛基。直到洛基找到了真正的小偷,巨人特裏姆,他告訴特裏姆,他想和美麗女神芙蕾雅結婚,以換取“雷神之錘”。當芙蕾雅拒絕後,眾神建議托爾假扮新娘芙蕾雅。)
托爾是壹個勇敢的戰士,
神是最好的,
充滿男子氣概,
他會假扮女人和小孩嗎?
托爾說:
如果我讓妳打扮成新娘,
諸神不會笑掉大牙嗎?
他們會叫我討女人喜歡的男人!
洛基努力哄著:
冷靜點,不要固執,托爾,
如果妳不能把錘子帶回家,
巨人很快就會進攻,
踐踏阿斯加德的城堡!
眾神開始壹起裝扮托爾,
給他戴上鉆石珍珠項鏈。
把女人的長袍蓋在膝蓋上,
金梁銀頭上掛滿了珠寶。
洛基自告奮勇,說道:
我扮演伴娘和伴娘,
和妳壹起去比較合適。
新娘和她的壹行人在黃昏時分到達,
時間巨人歡呼雷鳴。
婚宴上供應蜂蜜酒。
托爾壹個人吃了壹整頭牛。
女人所有的糖果都在胃裏,
壹口氣吞下了八條鱒魚。
堅強的丈夫不再酗酒,
我喝了三桶蜂蜜酒。
惡魔之王特裏姆開口了,
這時候,我起了疑心:
妳見過這樣的新娘嗎?
不管怎樣,狼吞虎咽地吃吧。
我從沒向女人學習過,
有這麽不壹般的胃口!
新娘的女仆坐在他面前,
她壹直都很聰明,足智多謀。
看到情況不好就出來轉圈。
她對這個巨大難題的答案是:
“芙蕾雅已經八天沒吃東西了,
她太渴望嫁入這個大國了。"
巨人彎腰親吻新娘,
他掀開了新娘面紗的面紗。
突然,巨人跳了起來,
跌跌撞撞,差點摔出門去。
“為什麽芙蕾雅的眼睛大如火炬?
目光明亮。她的眼睛燃燒著火焰。"
新娘的女仆就在他面前,
她對這個巨大難題的答案是:
“芙蕾雅已經八夜沒睡了,
她太渴望嫁入這個大國了。"
……
——摘自《史詩Eda》
這首詩可以說是北歐神話中最幽默的了。既生動體現了雷神索爾的大大咧咧形象和火神洛基的足智多謀,又強調了對彼此性格的熟悉和了解。雖然總是被雷神打,但索爾每次出征洛基都是自告奮勇。雖然經常被洛基取笑,但每次洛基要求和雷神在壹起,他還是答應了。電影《雷神》之所以增加了很多搞笑場景,大概就是受此啟發。)
2、
洛基的喧鬧(節選)
(第壹章:洛基作為不速之客闖入眾神的宴會)
……
洛基說:
為什麽妳們都不說話?
妳總是欺負人,
現在我裝聾作啞,保持沈默。
在宴會上給我留個位置,
或者告訴我馬上離開這裏。
布拉奇說:
絕對不可能給妳騰地方。
諸神從不忍氣吞聲。
他們在歡迎客人時有自己的判斷力。
區分誰可以坐在餐桌旁。
洛基說:
妳忘了嗎,奧丁?
我記得在古代,
妳和我是親兄弟。
妳說有酒就要醉。
不然絕對不會背著妳壹個人喝酒。