沒有夕陽譜寫清泉。
去年,樹葉因命運而掉落,
死水溢出,人死。
詩的首尾連讀,寓意“日本將死,小泉將死”。
類似於非典時期流行的“非典最早源頭”(當年《三國誌》被吳偷襲,幸好典韋護送,曹脫險,大叫“非典,我的命完了!”)。
翻遍李白全集和唐詩全集,都沒有這個東西。
只有劉長卿的《雪屋芙蓉山主》有“夕陽蒼山遠,寒光白。”近壹點。我想只是今天的人想以李白這個中國詩歌乃至唐詩的頂級明星的名義來表達壹種民族義憤和愛國情懷罷了。
(日語)孫桑山的藍船(小)
(本)沒有夕陽譜寫壹曲清朗(春)
去年落葉的命運(固定)
水微微溢出,人卻死了。